[Trad. par Chrommeur] Bunjutsu FF Fortissimo ( Shachiku 20002 )
+4
Nori
Belial
Kirai
Chrommeur
8 participants
Page 1 sur 1
[Trad. par Chrommeur] Bunjutsu FF Fortissimo ( Shachiku 20002 )
Bonsoir tout le monde ! Comme j'avais un peu de temps ce week-end, j'en ai profité pour traduire un des tout premiers doujins que j'ai lu dans ma life ( cool bro ). Inutile de dire que je n'avais rien compris à l'histoire, un grand moment de 'Mais nom de dieu je suis en train de lire quoi là' vu le ton complètement décalé du doujin... Mais j'ai trouvé les personnages vraiment intéressants et c'est grâce en parti à ce doujin que j'ai découvert l'univers de Touhou. Je crois même avoir vu un post de Mystia en parler quelque part sur le forum...
4 histoires complètement barrées et WTFesques, avec en star principale notre corbeau ( corneille ? ) de l'enfer thermonucléaire de service Utsuho Reiuji et sa sidekick notoire Orin, qui ne sort pas un mot de tout le bouquin...
Je ne suis PAS à l'origine des Fonts sur les bruitages et autres SFX qui regorgent dans ce doujin. J'ignore si c'est ceux qui ont traduit le doujin en anglais qui l'ont fait ou l'auteur lui-même, mais que ce soit l'un ou l'autre, je les remercie pour une telle qualité. Je tenais à le signaler, perso je pense pas que j'aurais pu faire un tel travail.
Bref, vous l'aurez déjà compris, c'est un doujin à ne pas prendre au sérieux, mais parfait pour passer un bon moment. Amusez-vous bien et bonne soirée !
LECTURE
4 histoires complètement barrées et WTFesques, avec en star principale notre corbeau ( corneille ? ) de l'enfer thermonucléaire de service Utsuho Reiuji et sa sidekick notoire Orin, qui ne sort pas un mot de tout le bouquin...
Je ne suis PAS à l'origine des Fonts sur les bruitages et autres SFX qui regorgent dans ce doujin. J'ignore si c'est ceux qui ont traduit le doujin en anglais qui l'ont fait ou l'auteur lui-même, mais que ce soit l'un ou l'autre, je les remercie pour une telle qualité. Je tenais à le signaler, perso je pense pas que j'aurais pu faire un tel travail.
Bref, vous l'aurez déjà compris, c'est un doujin à ne pas prendre au sérieux, mais parfait pour passer un bon moment. Amusez-vous bien et bonne soirée !
LECTURE
Dernière édition par Chrommeur le Mar 20 Mar 2018, 8:07 pm, édité 6 fois
Chrommeur- The True Trad Boss
- Messages : 309
Date d'inscription : 25/01/2012
Age : 74
Localisation : Dans le froid, le gel et la neige.
Profil Joueur
: TH13 - TD
Niveau: Facile
Score: (non communiqué)
Re: [Trad. par Chrommeur] Bunjutsu FF Fortissimo ( Shachiku 20002 )
Ahaha j'ai adoré, des histoires wtfesques comme tu le dis, excellent.
Eh Belial:
- Spoiler:
- Ma préférée était celle avec Nue, touchante en plus d'être drôle ^^
Eh Belial:
- Spoiler:
- Kanako aux déchets, u mad?
Kirai- Soldier N°330 Type-N
- Messages : 1453
Date d'inscription : 20/12/2011
Age : 28
Localisation : __
Profil Joueur
: TH10 - MoF
Niveau: Lunatique
Score: (non communiqué)
Re: [Trad. par Chrommeur] Bunjutsu FF Fortissimo ( Shachiku 20002 )
Ma réaction :
Y'a pas à dire, ce genre de Doujin un peu barré sur les bords, j'adore !
Okuu est vraiment ce qu'on pourrait "un grand berlot" au féminin et le plus drôle, c'est que c'est Satori qui fait les frais de ses conneries
Dommage que Kanako soit aussi... métallique. Un petit tour par la benne, ça me venge de toutes les fois où elle m'a rape sans aucune pitié
Y'a pas à dire, ce genre de Doujin un peu barré sur les bords, j'adore !
Okuu est vraiment ce qu'on pourrait "un grand berlot" au féminin et le plus drôle, c'est que c'est Satori qui fait les frais de ses conneries
Dommage que Kanako soit aussi... métallique. Un petit tour par la benne, ça me venge de toutes les fois où elle m'a rape sans aucune pitié
- "Kirai":
- On forme un pairing de peaux de vaches, Kanako et moi
Belial- Батальон "Ясака" - "Забыли одно"
- Messages : 1300
Date d'inscription : 22/01/2012
Age : 36
Localisation : Moriyaskaia Narodnaia Respublika
Profil Joueur
: TH07 - PCB
Niveau: Normal
Score: PCB - Sakuya A - Hard - Clear - 252.776.090
Re: [Trad. par Chrommeur] Bunjutsu FF Fortissimo ( Shachiku 20002 )
...Shit hapn. g ksa a dir.
Ouais sinon c'était awesome, merci pour cette traduction !
Ouais sinon c'était awesome, merci pour cette traduction !
Nori- Ghostly & Troublesome Visitor
- Messages : 2245
Date d'inscription : 05/08/2010
Age : 29
Localisation : 白玉楼
Re: [Trad. par Chrommeur] Bunjutsu FF Fortissimo ( Shachiku 20002 )
j'ai adoré ! merci beaucoup pour cette traduction ! ^w^
Shiva Yuna- ==> Racaille de Gensokyo <==
- Messages : 680
Date d'inscription : 13/08/2009
Age : 28
Localisation : Dans une meute de loup psychedelic
Re: [Trad. par Chrommeur] Bunjutsu FF Fortissimo ( Shachiku 20002 )
Pauvre Satori, elle est vraiment une maitresse maltraitée ^^"
Sinon, cette Rin muet et joufflue me rend ... sans voix.
La première et la troisième histoire m'ont bien plu, mais la plus WTF est surement la dernière.
Merci pour ce moment de rire Chrommeur ~
Surement à une prochaine traduction ! ^^
(Ajouté à la database)
Sinon, cette Rin muet et joufflue me rend ... sans voix.
La première et la troisième histoire m'ont bien plu, mais la plus WTF est surement la dernière.
Merci pour ce moment de rire Chrommeur ~
Surement à une prochaine traduction ! ^^
(Ajouté à la database)
Re: [Trad. par Chrommeur] Bunjutsu FF Fortissimo ( Shachiku 20002 )
Ah, Le WTF
pile le genre que j'aime haha
Bref tres bon boulot o/
pile le genre que j'aime haha
Bref tres bon boulot o/
Akai- Traducteur Flemmard
- Messages : 265
Date d'inscription : 12/07/2010
Age : 30
Localisation : Devant son ordi
Profil Joueur
:
Niveau:
Score: (non communiqué)
Re: [Trad. par Chrommeur] Bunjutsu FF Fortissimo ( Shachiku 20002 )
Hello ! heureux que ça vous plaise :)
J'ai tout réorganisé les images, tout stocké sur Photobucket, Imageshack commence sérieusement à délirer sévère et ne marche qu'une fois sur deux.
J'espère que cela reste lisible...
Haa désolé que ça ne te plait pas trop Nagashi, j'ai commencé une autre traduction, cette fois-ci une vraie aventure/comédie, je pense que ça te plaira.
Bonne soirée à vous.
J'ai tout réorganisé les images, tout stocké sur Photobucket, Imageshack commence sérieusement à délirer sévère et ne marche qu'une fois sur deux.
J'espère que cela reste lisible...
Haa désolé que ça ne te plait pas trop Nagashi, j'ai commencé une autre traduction, cette fois-ci une vraie aventure/comédie, je pense que ça te plaira.
Bonne soirée à vous.
Chrommeur- The True Trad Boss
- Messages : 309
Date d'inscription : 25/01/2012
Age : 74
Localisation : Dans le froid, le gel et la neige.
Profil Joueur
: TH13 - TD
Niveau: Facile
Score: (non communiqué)
Re: [Trad. par Chrommeur] Bunjutsu FF Fortissimo ( Shachiku 20002 )
pauvre Orin :< Elle s'est transformée en Bernardo.....
Sinon j'adore <3 du WTF permanent !!
Bravo !
Sinon j'adore <3 du WTF permanent !!
Bravo !
Kaenbyou-Rin- Hell nyanyan
- Messages : 406
Date d'inscription : 23/03/2013
Age : 26
Localisation : Enfers des flammes ardentes
Profil Joueur
: TH11 - SA
Niveau: Facile
Score: (non communiqué)
Sujets similaires
» [Trad. par Chrommeur] Bunjutsu Fortissimo Note ( Shachiku 20002 )
» [Trad. par Chrommeur] Utsuho in the Sleeping Forest ( Shachiku 20002 )
» [Trad. par Chrommeur] Kan ( Fuantei )
» [Trad. par Chrommeur] No More Bad End ( Ennui Akadako )
» [Trad. par Chrommeur] Umbrella Again ( Hanegoya )
» [Trad. par Chrommeur] Utsuho in the Sleeping Forest ( Shachiku 20002 )
» [Trad. par Chrommeur] Kan ( Fuantei )
» [Trad. par Chrommeur] No More Bad End ( Ennui Akadako )
» [Trad. par Chrommeur] Umbrella Again ( Hanegoya )
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|