Touhou 8 Patch Fr
+9
Waltz
did you see that shadow ?
Sokato
devilshiranui
DoomXTouhou
VinkHiker
HairMythe
Kirai
Aghathis
13 participants
Page 1 sur 5
Page 1 sur 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Touhou 8 Patch Fr
Je me suis toujours dis: "les anglais on plein de patch de traduction pour a peu près tous, que se soit pour Touhou ou pour les innombrable millier d'eroge ,visual novel que les japonais on créé, et nous on se retrouve avec aucun patch actuelle pour Touhou ( ormi pour Touhouvania ) et un nombre de patch de visual novel au chiffre de 4 ou 5 ( et encore qui tarde a sortir ).
Donc il mes venue a l'esprit une grosse idée, saugrenue de traduire Touhou The Imperishable Night, qui est pour moi le Touhou le plus pratique au niveaux du gameplay et au niveaux de la facilité de jeu ( aussi que celui contenant l'une des plus grosse masse de texte )
Donc voila, j'ai donc pris d'envie de créer un patch de traduction pour Touhou 8.
Donc la traduction viendra du wiki Touhou ou tous les texte du jeu sont déjà traduit
la création du patch se ferra par équipe:
reimu et yukari,
marisa et alice,
etc ...
la traduction des image se ferra au fur et a mesure de la création du patch
les dernier mots :
un patch sortira lorsque au moins un des scénario sera fini de traduire.
et si quiconque est a l'aise avec la clean et l'edit ( suppression et remplacement de texte ),
ou encore si des gens assez fort a touhou pour faire le check des bug et des erreur ( pour l'instant pas les plus nécessaire je me débrouille suffisamment avec reimu et yukari, mais pour les autre équipe s'est une autre paire de manche. )
et enfin si des gens veulent m'assister dans le remplacement des texte ( relativement simple mais assez pénible a faire ).
écrivais moi un message privée.
la traduction est actuellement faite pour les deux premier stage de reimu et yukari et ne comporte aucun accent ( qui bug sur les pc win7 et qui fonctionne pour win xp et antérieure )
Sur ce j’espère que la lecture n'a pas étais trop pénible j'ai encore pas mal de lacune avec les accent ( j’aurais dis mieux suivre les cour de français de primaire )
Donc il mes venue a l'esprit une grosse idée, saugrenue de traduire Touhou The Imperishable Night, qui est pour moi le Touhou le plus pratique au niveaux du gameplay et au niveaux de la facilité de jeu ( aussi que celui contenant l'une des plus grosse masse de texte )
Donc voila, j'ai donc pris d'envie de créer un patch de traduction pour Touhou 8.
Donc la traduction viendra du wiki Touhou ou tous les texte du jeu sont déjà traduit
la création du patch se ferra par équipe:
reimu et yukari,
marisa et alice,
etc ...
la traduction des image se ferra au fur et a mesure de la création du patch
les dernier mots :
un patch sortira lorsque au moins un des scénario sera fini de traduire.
et si quiconque est a l'aise avec la clean et l'edit ( suppression et remplacement de texte ),
ou encore si des gens assez fort a touhou pour faire le check des bug et des erreur ( pour l'instant pas les plus nécessaire je me débrouille suffisamment avec reimu et yukari, mais pour les autre équipe s'est une autre paire de manche. )
et enfin si des gens veulent m'assister dans le remplacement des texte ( relativement simple mais assez pénible a faire ).
écrivais moi un message privée.
la traduction est actuellement faite pour les deux premier stage de reimu et yukari et ne comporte aucun accent ( qui bug sur les pc win7 et qui fonctionne pour win xp et antérieure )
Sur ce j’espère que la lecture n'a pas étais trop pénible j'ai encore pas mal de lacune avec les accent ( j’aurais dis mieux suivre les cour de français de primaire )
Aghathis- Easy
- Messages : 81
Date d'inscription : 05/05/2013
Age : 26
Localisation : Sanctuaire Hakurei
Profil Joueur
: TH08 - IN
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)
Re: Touhou 8 Patch Fr
dû*j’aurais dis mieux suivre les cour de français de primaire
cours*
Pour être passé sur le wiki en tant que correcteur, j'ai tout de même envie de voir si ou non il y a des éventuelles fautes...
Je peux toujours être partant pour le check, et correcteur bénévole
... Voyons ce que ça va donner?
Petite question: le nom des BGM sera en français too?
Kirai- Soldier N°330 Type-N
- Messages : 1453
Date d'inscription : 20/12/2011
Age : 28
Localisation : __
Profil Joueur
: TH10 - MoF
Niveau: Lunatique
Score: (non communiqué)
Re: Touhou 8 Patch Fr
j'ai vu aucune faute d'accentuation. Seulement sur certaines terminaisons de verbes.Sur ce j’espère que la lecture n'a pas étais trop pénible j'ai encore pas mal de lacune avec les accent
Ensuite, je pense que la traduction des BGMs n'est pas nécessaire, puisqu'on utilise déjà cette version-là pour les désigner. En plus, il me semble qu'il y en a quelques unes qui sont très moyennement traduites, par exemple le thème de Rumia.
Sinon, pour les accents, on pourrait modifier la police de base pour remplacer certains caractères par les accents. En excluant par exemple les "œ" et les majuscules accentuées, et il nous reste quoi ? é,è,ê,ô,û,ù,â,à,î. Neuf caractères. On doit bien en trouver autant d'inutile, non ? Ah, d'ailleurs, il pourrait y avoir des difficultés car le français prend plus de place que l'anglais. Déjà que c'est parfois un peu juste avec l'anglais...
HairMythe- grrrrr !
- Messages : 1367
Date d'inscription : 06/09/2012
Age : 28
Re: Touhou 8 Patch Fr
Euh... Sans vouloir péter ta motivation, je te préviens, je doute que ça soit facile. Car la traduction est sans doute l'étape la plus simple d'un patch. Le plus dur est de "hacker" le jeu pour appliquer ton patch. Et ça, je crois qu'un petit groupe du forum avait déjà essayé sans y arriver (pour touhou 6, le 8 est sans doute différent pour certains niveaux...). https://touhou-france.forumactif.com/t463p255-projet-touhou-fr-patch#63110 Par ici, Akiro explique quel est le problème. J'espère que toi, ou une autre personne qui participera aura les compétences.
Remarque, si t'y arrives, ça pourrait donner une certaine motivation pour les autres touhou. Je te souhaite bonne chance alors, j'espère pour toi que tu vas y arriver, ça serait pratique pour les anglophobes.
Hé, j'attends de voir le résultat avec impatience !
Remarque, si t'y arrives, ça pourrait donner une certaine motivation pour les autres touhou. Je te souhaite bonne chance alors, j'espère pour toi que tu vas y arriver, ça serait pratique pour les anglophobes.
Hé, j'attends de voir le résultat avec impatience !
VinkHiker- Normal
- Messages : 242
Date d'inscription : 24/09/2011
Age : 31
Localisation : Avec mon ermite ! ( - ◡ -) ❤!
Profil Joueur
:
Niveau: Normal
Score: (non communiqué)
Re: Touhou 8 Patch Fr
Non ce sera un Sacrilège .Kirai a écrit:Petite question: le nom des BGM sera en français too?
Traduire un Touhou pitit scarabée n'est pas mission easy mais EXTRA.
Tu dois avoir la patience d'un moine buddiste et la sagesse du dragon.
Et surtout...
Tu ne dois pas utiliser Google traduction .
Re: Touhou 8 Patch Fr
C'est bon, il y a des traductions anglaises, c'est pas comme s'il aurait fallu, en dernier recours, s’abaisser à Google trad. De toute façon, c'est déjà très craignos sur de l'anglais, alors sur du japonais, c'est vraiment horrible.
Comme l'a dit vink, la traduction c'est la partie la plus facile. Je ne doutes pas qu'il y ait sur le forum tout un tas de personnes capable de sortir une traduction correcte... Mais le problème, c'est qu'il faut, en effet, hacker le jeu. Et là, c'est une autre paire de manche. Il y aussi tout ce qui concerne les textes en format d'image, et toutes le difficultés du genre.
J'ai un pote qui s'y connaît plutôt bien en informatique, donc peut-être qu'il serait capable de nous aider ? J'vais voir ça avec lui, même si je promets absolument rien. Et qui sait, je pourrais en profiter pour le convertir, nyarknyark.
Ah, et le nom des spellcards ? Traduites, ou non ? Je suis pour, personnellement, mais il y a quelques problèmes de formulation à régler, parce qu'on peut pas faire la même chose en français et en anglais, par exemple.
Enfin bref, si tu as besoin d'un correcteur, tu peux me compter dans le lot.
Comme l'a dit vink, la traduction c'est la partie la plus facile. Je ne doutes pas qu'il y ait sur le forum tout un tas de personnes capable de sortir une traduction correcte... Mais le problème, c'est qu'il faut, en effet, hacker le jeu. Et là, c'est une autre paire de manche. Il y aussi tout ce qui concerne les textes en format d'image, et toutes le difficultés du genre.
J'ai un pote qui s'y connaît plutôt bien en informatique, donc peut-être qu'il serait capable de nous aider ? J'vais voir ça avec lui, même si je promets absolument rien. Et qui sait, je pourrais en profiter pour le convertir, nyarknyark.
Ah, et le nom des spellcards ? Traduites, ou non ? Je suis pour, personnellement, mais il y a quelques problèmes de formulation à régler, parce qu'on peut pas faire la même chose en français et en anglais, par exemple.
Enfin bref, si tu as besoin d'un correcteur, tu peux me compter dans le lot.
HairMythe- grrrrr !
- Messages : 1367
Date d'inscription : 06/09/2012
Age : 28
Re: Touhou 8 Patch Fr
sympa l'idée je peus pas aidé vu toute les fautes d'orthographes que je fait et je suis pas bon pour l'informatique mais ses sympa un patch fr pour touhou 8
devilshiranui- Easy
- Messages : 81
Date d'inscription : 09/02/2013
Age : 27
Localisation : gensokyo
Profil Joueur
: TH12.3 - Soku
Niveau: Lunatique
Score: (non communiqué)
Re: Touhou 8 Patch Fr
j'ai réussi a ouvrir le jeu et a recompiler le texte sans aucun problème pour l'instant le seul petit problème s'est pour les image que je n'arrive pas encore a recompiler comme je les dis le level 1 et 2 de reimu et yukari sont fini malgré les faute des accent et tous ça et sont deja visible in games
quand au spell card sa restera nom anglais ou japonais romaniser tous dépend s'est pas se qu'il y a de plus difficile mais je prendrais dans le cas ou le texte est le plus cour je peut deja envoyer quelque screenshot de se que la traduction donne actuellement peut être même video du level 1 mais sa se sera si j'arrive a recompiler les image
quand au spell card sa restera nom anglais ou japonais romaniser tous dépend s'est pas se qu'il y a de plus difficile mais je prendrais dans le cas ou le texte est le plus cour je peut deja envoyer quelque screenshot de se que la traduction donne actuellement peut être même video du level 1 mais sa se sera si j'arrive a recompiler les image
Aghathis- Easy
- Messages : 81
Date d'inscription : 05/05/2013
Age : 26
Localisation : Sanctuaire Hakurei
Profil Joueur
: TH08 - IN
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)
Re: Touhou 8 Patch Fr
Oh dis donc, eux ne se sont pas privés pour nommer les BGM dans leur langue, et on les garde pourtant. Souci de style?Non ce sera un Sacrilège
Btw j'avais le souvenir que tous les BGM n'étaient pas forcément bien traduits en anglais non plus. (pour Mystia me semble, tiens)
Et pourquoi donc Google Traduction quand de braves gens ont pris la peine de traduire sur le wiki? Pour les Spellcards je pense à la même chose que vis-à-vis des BGM, on va se retrouver avec tantôt du français, tantôt de l'anglais, c'est ça?
Je trouve ça moyen, mais c'est toi qui vois, Agathis.
Kirai- Soldier N°330 Type-N
- Messages : 1453
Date d'inscription : 20/12/2011
Age : 28
Localisation : __
Profil Joueur
: TH10 - MoF
Niveau: Lunatique
Score: (non communiqué)
Re: Touhou 8 Patch Fr
je sais pas je vous demande vos avis ( dans un sens modifier va être légèrement plus long ( a la rigueur s'est pas le plus gênant )
mais le vrais problème s'est que pour l'instant la recompilation des image et au point mort mais je cherche sa dois pas être bien compliquer pas plus que recompiler les texte
mais le vrais problème s'est que pour l'instant la recompilation des image et au point mort mais je cherche sa dois pas être bien compliquer pas plus que recompiler les texte
Aghathis- Easy
- Messages : 81
Date d'inscription : 05/05/2013
Age : 26
Localisation : Sanctuaire Hakurei
Profil Joueur
: TH08 - IN
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)
Re: Touhou 8 Patch Fr
En effet, les anglais ne se sont pas gênés, mais ça permet surtout une diffusion de la musique en occident. Alors qu'au contraire, même si on mettait les BGMs en français, qui arrêterait de les désigner par leur nom anglais, ici ? Je n'en vois pas trop l'utilité, dans ce cas. À la limite, ça ne servirait qu'à jeter le doute dans les esprits néophytes...
Pour les spellcards, je vois pas l'intérêt de romaniser. C'est plus facile pour partager d'utiliser la version anglaise ou une traduction française, à la limite. Même entre deux personnes qui joueraient l'un à la version anglaise et l'autre à la version française, il devraient arriver à se comprendre s'ils parlent de spellcards. Alors que si on les met romanisées, ce sera juste le bordel, à mon avis. Et je vois l'intérêt de traduire, pour la simple raison que c'est du texte plus invasif que les BGMs.
Bon, sinon, tu arrives à quoi exactement ? Changer le texte ? Patcher un jeu vierge ? Je n'y connais pas grand chose en jargon informatique...
Pour les spellcards, je vois pas l'intérêt de romaniser. C'est plus facile pour partager d'utiliser la version anglaise ou une traduction française, à la limite. Même entre deux personnes qui joueraient l'un à la version anglaise et l'autre à la version française, il devraient arriver à se comprendre s'ils parlent de spellcards. Alors que si on les met romanisées, ce sera juste le bordel, à mon avis. Et je vois l'intérêt de traduire, pour la simple raison que c'est du texte plus invasif que les BGMs.
Bon, sinon, tu arrives à quoi exactement ? Changer le texte ? Patcher un jeu vierge ? Je n'y connais pas grand chose en jargon informatique...
HairMythe- grrrrr !
- Messages : 1367
Date d'inscription : 06/09/2012
Age : 28
Re: Touhou 8 Patch Fr
donc pour l'instant je peut tous simplement traduire l'intégralité des dialogue du jeu et les remplacer sans aucun problème ( hormis celui des accent sur les pc windows 7 )
Aghathis- Easy
- Messages : 81
Date d'inscription : 05/05/2013
Age : 26
Localisation : Sanctuaire Hakurei
Profil Joueur
: TH08 - IN
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)
Re: Touhou 8 Patch Fr
Bon Sa y est je suis content même très heureux après 2 bonne heure et une après midi de recherche ( j'avais commencée la recherche hier ) j'ai reussi a recompiler une image donc cette a dire pour les neophite que j'ai reussi a modifier une image interne au jeu ( la le test s'orienter sur l'image qui montre le nom de Wriggle night bug aussi il est ecris :
闇に蠢く光の蟲 et j'ai remplacer en français par : L’Insecte de Lumière Rampant dans les Ténèbres dans une image sur ce le patch devrais juste être long et demandera patience mais la patience ne vas pas me manquer maintenant que tous les outils sont en mais main !!! mwahaha ( non la je divague ^^ )
闇に蠢く光の蟲 et j'ai remplacer en français par : L’Insecte de Lumière Rampant dans les Ténèbres dans une image sur ce le patch devrais juste être long et demandera patience mais la patience ne vas pas me manquer maintenant que tous les outils sont en mais main !!! mwahaha ( non la je divague ^^ )
Aghathis- Easy
- Messages : 81
Date d'inscription : 05/05/2013
Age : 26
Localisation : Sanctuaire Hakurei
Profil Joueur
: TH08 - IN
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)
Re: Touhou 8 Patch Fr
Touhou 8 en fr! Je dis oui ! Même si je ne pourrais pas vous aidez, je soutiens ce projet [grand ] projet !
Sokato- Young Mistress of Bhavāgra
- Messages : 915
Date d'inscription : 15/06/2012
Age : 23
Localisation : Avec Bright ! IRL: Roubaix-Loos
Profil Joueur
: TH07 - PCB
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)
Re: Touhou 8 Patch Fr
ça fait plaisir en tous cas que des gens me soutienne ou m'encourage pour le projet donnée tous vos avis quand au la création du patch je suis tout ouïe
je vais peut être faire une petite release (alpha test patch fr version -25 ^^ )
pour vous montrer se que sa donne après seulement quelque jour de travaille. probablement demain après tout dépendra du temps que je peut mettre dessus mais bon en fessant l'edition d'au moins un level de texte voir 2 et l'edition des image j’aurais probablement de quoi faire une bonne beta complète en un peu plus de 1 mois
je vais peut être faire une petite release (alpha test patch fr version -25 ^^ )
pour vous montrer se que sa donne après seulement quelque jour de travaille. probablement demain après tout dépendra du temps que je peut mettre dessus mais bon en fessant l'edition d'au moins un level de texte voir 2 et l'edition des image j’aurais probablement de quoi faire une bonne beta complète en un peu plus de 1 mois
Aghathis- Easy
- Messages : 81
Date d'inscription : 05/05/2013
Age : 26
Localisation : Sanctuaire Hakurei
Profil Joueur
: TH08 - IN
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)
Re: Touhou 8 Patch Fr
Je demande l'aide des gens qui pourrait eventuellement me faire une traduction correcte de ça je me debrouille un minimum en anglais mais est que d'eventuelle personne plus en confience dans leur qualité de traducteur veulent bien s'occuper de me traduire le contenue de ça
une fois que se sera traduit je pense sortir un petit preview comme dis au dessus la qualité de l’écriture est horrible étant donnée que j'ai enlevée les accent pour l'instant mais s'est le seul gros mauvais point qui est à relevée
une fois que se sera traduit je pense sortir un petit preview comme dis au dessus la qualité de l’écriture est horrible étant donnée que j'ai enlevée les accent pour l'instant mais s'est le seul gros mauvais point qui est à relevée
Aghathis- Easy
- Messages : 81
Date d'inscription : 05/05/2013
Age : 26
Localisation : Sanctuaire Hakurei
Profil Joueur
: TH08 - IN
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)
Re: Touhou 8 Patch Fr
Équipe de la Frontière d'Illusion [J'ai sciemment exclu illusoire, parce que ça donnait l'impression que la frontière est une illusion, alors que je la vois plutôt faite d'illusion]
Humaine et youkai qui vivent sur la barrière. [Ou dans la barrière]
Stables [Stables ? Je n'ai pas moi-même compris ce que cela signifiait, mais...] et faciles à utiliser
Côté humain
Vitesse normale [Normale pourrait être enlevé]
Capacité spéciale : Ne subit pas de dégâts lorsqu'elle heurte un familier ennemi. [ou entre en contact]
Tir : "Amulette spirituelle"
[Le reste on traduit pas, ou alors il faut réfléchir pour la traduction des spellcards.]
Côté fantôme
Vitesse normale
Familier : "Invocation de Shinigami, type Yakumo"
Tir : "Aiguille d'Apparition" [Je suppose que c'est à prendre au sens de spectre ?]
Caractéristiques de l'équipe :
Petite hitbox.
Long temps de réaction accordé pour utiliser les Last Spells.
OU
Hitbox rétrécie
Temps de réaction accordé pour utiliser les Last Spells allongé.
Humaine et youkai qui vivent sur la barrière. [Ou dans la barrière]
Stables [Stables ? Je n'ai pas moi-même compris ce que cela signifiait, mais...] et faciles à utiliser
Côté humain
Vitesse normale [Normale pourrait être enlevé]
Capacité spéciale : Ne subit pas de dégâts lorsqu'elle heurte un familier ennemi. [ou entre en contact]
Tir : "Amulette spirituelle"
[Le reste on traduit pas, ou alors il faut réfléchir pour la traduction des spellcards.]
Côté fantôme
Vitesse normale
Familier : "Invocation de Shinigami, type Yakumo"
Tir : "Aiguille d'Apparition" [Je suppose que c'est à prendre au sens de spectre ?]
Caractéristiques de l'équipe :
Petite hitbox.
Long temps de réaction accordé pour utiliser les Last Spells.
OU
Hitbox rétrécie
Temps de réaction accordé pour utiliser les Last Spells allongé.
HairMythe- grrrrr !
- Messages : 1367
Date d'inscription : 06/09/2012
Age : 28
Re: Touhou 8 Patch Fr
Oh tiens, t'as réussi à implémenter les images ? J'aimerai bien savoir comment tu as fait. (Etant en info, ça pourrait me servir, sait-on jamais) Si t'as pas envie de faire peur avec des termes techniques, envoie en mp. Fais comme tu veux ! Je veux juste savoir comment t'as fini par réussir à changer les images comme le jeu le voulait.
Merci d'avance !
Merci d'avance !
VinkHiker- Normal
- Messages : 242
Date d'inscription : 24/09/2011
Age : 31
Localisation : Avec mon ermite ! ( - ◡ -) ❤!
Profil Joueur
:
Niveau: Normal
Score: (non communiqué)
Re: Touhou 8 Patch Fr
bas en fait il faut pas convertir les image en format mais les remplacer a l’intérieur du fichier source en faite les .anm se sont comme des .zip on va dire sa comme sa et quand tu les ouvre tu peut avoir plusieurs fichier a l’intérieur mais la comparer au .zip tu peut pas le recreer après l'avoir ouvert il faut que tu reimplanté l'image dans le .anm
encore Un exemple On va prendre le fichier Title01.anm de touhou 8 dans lequellle tu a à l’intérieur l'image que j'ai uploader plus tôt mais pas que tu a aussi celle des autre equipe ainsi que les image du menu et des option puis les sprite de selection de personnage en somme comme le nom l'indique tous se qui constitue l'ecran titre s'est pour sa donc qu'on peut pas recompiler un anm s'est parce que l'on ne peut pas reconstruire une archive de touhou juste implanter des truc a l'interieur
enfin je dis ça mais sa reste supposition mais sa me parait des plus plausible et ça dois être pareille partout si je me souvient bien en rom hacking pour les ancienne consoler pour editer une image tu n'avais d'autre choix que d'utiliser un program special qui etais capable de retoucher les image de se format donc sa doit être pareille partout dans l'histoire des modification d'image de game hacking mais bon comme dis plus sa reste supposition
encore Un exemple On va prendre le fichier Title01.anm de touhou 8 dans lequellle tu a à l’intérieur l'image que j'ai uploader plus tôt mais pas que tu a aussi celle des autre equipe ainsi que les image du menu et des option puis les sprite de selection de personnage en somme comme le nom l'indique tous se qui constitue l'ecran titre s'est pour sa donc qu'on peut pas recompiler un anm s'est parce que l'on ne peut pas reconstruire une archive de touhou juste implanter des truc a l'interieur
enfin je dis ça mais sa reste supposition mais sa me parait des plus plausible et ça dois être pareille partout si je me souvient bien en rom hacking pour les ancienne consoler pour editer une image tu n'avais d'autre choix que d'utiliser un program special qui etais capable de retoucher les image de se format donc sa doit être pareille partout dans l'histoire des modification d'image de game hacking mais bon comme dis plus sa reste supposition
Aghathis- Easy
- Messages : 81
Date d'inscription : 05/05/2013
Age : 26
Localisation : Sanctuaire Hakurei
Profil Joueur
: TH08 - IN
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)
Re: Touhou 8 Patch Fr
Hop, petit défi personnel : rendre ce petit pavé compréhensible en me contentant de mettre de la ponctuation et des majuscules. Je brûlais de rajouter des mots, mais j'ai réussi à me retenir. Ce n'était pas une catastrophe au début, mais sur la fin, la passion a du prendre le dessus sur l'application.Aghathis a écrit:Bas en fait, il faut pas convertir les image en format mais les remplacer a l’intérieur du fichier source. En faite les .anm se sont comme des .zip, on va dire sa comme sa, et quand tu les ouvre tu peut avoir plusieurs fichier a l’intérieur, mais la, comparer au .zip, tu peut pas le recreer après l'avoir ouvert : il faut que tu reimplanté l'image dans le .anm
Encore un exemple : On va prendre le fichier Title01.anm de touhou 8 dans lequellle tu a à l’intérieur l'image que j'ai uploader plus tôt. Mais pas que ! Tu a aussi celle des autre equipe ainsi que les image du menu et des option puis les sprite de selection de personnage. En somme, comme le nom l'indique, tous se qui constitue l'ecran titre. S'est pour sa, donc, qu'on peut pas recompiler un anm, s'est parce que l'on ne peut pas reconstruire une archive de touhou, juste implanter des truc a l'interieur
Enfin je dis ça, mais sa reste supposition, mais sa me parait des plus plausible et ça dois être pareille partout. Si je me souvient bien, en rom hacking pour les ancienne consoler, pour editer une image tu n'avais d'autre choix que d'utiliser un program special qui etais capable de retoucher les image de se format... Donc sa doit être pareille partout dans l'histoire des modification d'image de game hacking mais bon... comme dis plus sa reste supposition...
D'ailleurs, j'ai peut-être dis n'importe quoi, tout à l'heure, illusoire n'est pas si mal. Enfin bref. Je pense que la planète Touhou continuera quand même de tourner.
HairMythe- grrrrr !
- Messages : 1367
Date d'inscription : 06/09/2012
Age : 28
Re: Touhou 8 Patch Fr
Je vois... En fait, ça doit juste être une structure contenant l'espace nécessaire pour contenir tout ce qu'il faut pour l'écran-titre. Vu qu'il est défini selon uniquement les règles de ZUN, t'es obligé de respecter ses règles. Si tu voulais le recréer, il aurait fallu respecter au bit près tout ce qu'avais fait ZUN, je doute que ça soit spécialement faisable...
Comme tu le dis, ce ne sont que des suppositions, mais je pense que ça doit être ça : une structure de données contenant ce qu'il faut pour chaque section du jeu. Modifiable uniquement si tu respectes les règles de ces "archives". (Après, pour savoir si tout ce que tu modifies passe, faudrait savoir comment le jeu charge les images, mais ça, c'est une autre histoire XD)
Merci HairMythe, j'avoue que ça m'a bien aidé à comprendre ce qu'il voulait dire.
Comme tu le dis, ce ne sont que des suppositions, mais je pense que ça doit être ça : une structure de données contenant ce qu'il faut pour chaque section du jeu. Modifiable uniquement si tu respectes les règles de ces "archives". (Après, pour savoir si tout ce que tu modifies passe, faudrait savoir comment le jeu charge les images, mais ça, c'est une autre histoire XD)
Merci HairMythe, j'avoue que ça m'a bien aidé à comprendre ce qu'il voulait dire.
VinkHiker- Normal
- Messages : 242
Date d'inscription : 24/09/2011
Age : 31
Localisation : Avec mon ermite ! ( - ◡ -) ❤!
Profil Joueur
:
Niveau: Normal
Score: (non communiqué)
Re: Touhou 8 Patch Fr
désolé désolé pour la ponctuation j'essaie d'en rajouté quand je pense qu'il faut mais bon j'ai pas vraiment encore plus l'habitude au clavier ( un peu plus a l'écris )
de plus j'ai écris se message 10 minute avant de devoir partir au lycée et je devais préparer tout donc j'ai aussi due me presser m'enfin bon revenons en a Touhou aujourd'hui avant 20h probablement je vais faire une toute petite release test pour vous montrer se que sa donne ainsi que la liste des modification faite actuellement
de plus j'ai écris se message 10 minute avant de devoir partir au lycée et je devais préparer tout donc j'ai aussi due me presser m'enfin bon revenons en a Touhou aujourd'hui avant 20h probablement je vais faire une toute petite release test pour vous montrer se que sa donne ainsi que la liste des modification faite actuellement
Aghathis- Easy
- Messages : 81
Date d'inscription : 05/05/2013
Age : 26
Localisation : Sanctuaire Hakurei
Profil Joueur
: TH08 - IN
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)
Re: Touhou 8 Patch Fr
Un patch Fr de Touhou 8 ? Je suis complètement pour, même si je ne pourrais pas t'aider, je parle pas un mot d'anglais, et je vais tous foutre en l'air si j'essaie de faire quoi que ce soit -.- .
Quoi qu'il en soit, tu en est à combien de % de la traduction ?
Merci d'avoir commencé ce projet, un patch Fr ce sera super *-* .
Tu pars au lycée à 18 h ?
J'ai hâte que ta démo sorte !
Alors, bonne chance ^^
Quoi qu'il en soit, tu en est à combien de % de la traduction ?
Merci d'avoir commencé ce projet, un patch Fr ce sera super *-* .
Tu pars au lycée à 18 h ?
J'ai hâte que ta démo sorte !
Alors, bonne chance ^^
- Spoiler:
- Oui, je sais, je parle, je parle..
Hum, hum. J'écris, j'écris.
did you see that shadow ?- Normal
- Messages : 110
Date d'inscription : 27/04/2013
Age : 21
Localisation : Haute-Normandie (°_°)
Profil Joueur
: TH13 - TD
Niveau: Normal
Score: (non communiqué)
Re: Touhou 8 Patch Fr
non je pars au lycée a 07h04 mais bon faut prendre le bus donc 6h50 et faut bien se préparer avant et je devais prendre mon pc aujourd'hui ( je rentre du lycée a 18h par contre ) m'enfin bref complètement hors sujet
pour estimer le pourcentage disons que je suis a 6% de l'intégrale des dialogue du jeu
et que je suis à à-peu prés le même pourcentage pour les image
et l'anglais n'est pas des plus solliciter tous les dialogue sont traduit et les image sont assez simple "on va dire" à traduire, le plus dur sa reste de les modifier mais bon j'ai un bon coup de main sur photoshop donc ça passe
pour finir le patch de test et presque fini le temps que je face les suture a th08.dat et que je l'upload et s'est bon pour un patch alpha v-25 ^^
pour estimer le pourcentage disons que je suis a 6% de l'intégrale des dialogue du jeu
et que je suis à à-peu prés le même pourcentage pour les image
et l'anglais n'est pas des plus solliciter tous les dialogue sont traduit et les image sont assez simple "on va dire" à traduire, le plus dur sa reste de les modifier mais bon j'ai un bon coup de main sur photoshop donc ça passe
pour finir le patch de test et presque fini le temps que je face les suture a th08.dat et que je l'upload et s'est bon pour un patch alpha v-25 ^^
Aghathis- Easy
- Messages : 81
Date d'inscription : 05/05/2013
Age : 26
Localisation : Sanctuaire Hakurei
Profil Joueur
: TH08 - IN
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)
Re: Touhou 8 Patch Fr
Je suis dans une team fansub, dite si ça peut aider
Traduire un jeu de touhou ça va être du boulot quand même(surtout si on est Komachi)
Moi je trouve que c'est mieux de garder les spellcard en anglais parce que je préfère:
Love sign "Master Spark"
Que
Signe de l'amour"Maitre des étincelles"
Traduire un jeu de touhou ça va être du boulot quand même(surtout si on est Komachi)
Moi je trouve que c'est mieux de garder les spellcard en anglais parce que je préfère:
Love sign "Master Spark"
Que
Signe de l'amour"Maitre des étincelles"
Invité- Invité
Page 1 sur 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Sujets similaires
» Touhou 13 patch english !
» Touhou 12.8 (help patch anglais
» [Projet] Touhou FR patch
» Touhou Diablo ~ Oni Patch [Kouryokutei]
» Touhou Patch FR - Comment les installer ?
» Touhou 12.8 (help patch anglais
» [Projet] Touhou FR patch
» Touhou Diablo ~ Oni Patch [Kouryokutei]
» Touhou Patch FR - Comment les installer ?
Page 1 sur 5
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|