[Trad. par Lisianthus & HairMythe] Touhou Kourinden (Hidefu Kitayan)
+65
Hoshi
HairMythe
DyDiKing
Zoë Tenshi
Weaved
Belial
Chrommeur
Temporell
teeheehee
RyuJR32
siniox
VinkHiker
Nivii
Katyusha
Kirai
Vivaldi
Zefnar
Shishirukayaa
Sin
Tayabj
Maria Konovalev
Kitsunay
JonathKane
Ephraim
Reo-kun
Lyrica
Phoenix
renoss
Deibi
Chkao
Locked~Girl
KeroKero
Mystia Lorelei
JadeCurtiss
Yozora
Patbl
Makimoke
Terminadi
Nori
Zeykos
Hakken
Nasty_bdfp
arcana
KaibaGX
chaos
Am-chan
Miamsushi
Kyou
Okiba
Purple Magus
Shiva Yuna
Gezochan
Akai
Mion
Squirel
mysti6
Uliel
Feather Black
Luum
Flo- [55]
Aneko Nya~
Leerius
Koten
Yosh
Lisianthus
69 participants
Page 11 sur 15
Page 11 sur 15 • 1 ... 7 ... 10, 11, 12, 13, 14, 15
Re: [Trad. par Lisianthus & HairMythe] Touhou Kourinden (Hidefu Kitayan)
J'ai du poulet haché, qui n'en veut?
J'ai ri quand Aya sort son "Hey come on hey" xD
J'ai ri quand Aya sort son "Hey come on hey" xD
Phoenix- Eternal Blazing Phenix
- Messages : 208
Date d'inscription : 28/07/2011
Age : 31
Localisation : Unknown to somewhere nor known to nowhere
Profil Joueur
: Th10 : MoF
Niveau: Normal
Score: (non communiqué)
Re: [Trad. par Lisianthus & HairMythe] Touhou Kourinden (Hidefu Kitayan)
C'est du grand n'importe quoi cette épisode ...
En plus, il est pas facile à traduire avec ces gros dialogues et petites bulles -_-"
En plus, il est pas facile à traduire avec ces gros dialogues et petites bulles -_-"
- 202:
- 203:
- 204:
- 205:
La page où on comprend pas grand chose :
- Midori no Matcha (a.k.a Midori (Green Tea)) est un artiste amateur et connaissance de Hidefu Kitayan, enfin je crois. En gros c'est un private joke entre artiste.
- "The butler did it" est une expression pour dire, dans le cas des histoires à enquêtes policières et de détective, que le meurtrier est un personnage complétement inattendu sans explication vraiment recherchée. Je viens de découvrir le terme donc je suis un peu ignorante, plus de détail sur TV Tropes.
- La dernière réplique de Shou est un jeu de mot anglophone : "That fly can fly since it is a fly".
- 206:
- 207:
Re: [Trad. par Lisianthus & HairMythe] Touhou Kourinden (Hidefu Kitayan)
Hijri Calibur
*Meurs de rire*
ce truc est génial :'D
*Meurs de rire*
ce truc est génial :'D
Re: [Trad. par Lisianthus & HairMythe] Touhou Kourinden (Hidefu Kitayan)
C'est vraiment un joyeux bordel, ce doujin! Vraiment marrant, surtout le coup du that fly can fly because it is a fly, et Hijiri-Calibur, quoi (WTF Byaku goes °3° faced)
Ta traduction est bien fichue, bon boulot!
(par contre c'est pas un tiare qu'on dit?)
J'espère continuer à en voir d'autres de ce doujin o/
Gambatene pour le suite!
Ta traduction est bien fichue, bon boulot!
(par contre c'est pas un tiare qu'on dit?)
J'espère continuer à en voir d'autres de ce doujin o/
Gambatene pour le suite!
Shishirukayaa- Normal
- Messages : 186
Date d'inscription : 05/08/2011
Age : 30
Localisation : Megane-Land *_*
Profil Joueur
: TH04 - LLS
Niveau: Normal
Score: (non communiqué)
Re: [Trad. par Lisianthus & HairMythe] Touhou Kourinden (Hidefu Kitayan)
Mouhahaha c'est génial !
Zefnar- Phantasm
- Messages : 1244
Date d'inscription : 28/10/2011
Age : 36
Localisation : Invito funere vivet
Profil Joueur
: TH08 - IN
Niveau: Normal
Score: (non communiqué)
Re: [Trad. par Lisianthus & HairMythe] Touhou Kourinden (Hidefu Kitayan)
Tout pareil que mes voisins. *peep peep* La tête de Byakuren est géniale!
Tayabj- Loli troll u
- Messages : 442
Date d'inscription : 31/01/2011
Age : 25
Profil Joueur
: TH13 - TD
Niveau: Facile
Score: (non communiqué)
Re: [Trad. par Lisianthus & HairMythe] Touhou Kourinden (Hidefu Kitayan)
XD Wuyyyyy ! Merci beaucoup d'avoir mis la suite ! >w< j’étais morte de rire avec Byakuren xD !
Shiva Yuna- ==> Racaille de Gensokyo <==
- Messages : 680
Date d'inscription : 13/08/2009
Age : 28
Localisation : Dans une meute de loup psychedelic
Re: [Trad. par Lisianthus & HairMythe] Touhou Kourinden (Hidefu Kitayan)
Comment se fait il qu'Unzan soit découpé par un truc en métal?
C'est pas un nuage normalement?
La vapeur d'eau est sensible à ce genre de truc?
C'est pas un nuage normalement?
La vapeur d'eau est sensible à ce genre de truc?
Okiba- Esprit de l'Essaim
- Messages : 664
Date d'inscription : 24/04/2010
Age : 30
Localisation : Back in the show!
Profil Joueur
: TH07 - PCB
Niveau: Facile
Score: (non communiqué)
Re: [Trad. par Lisianthus & HairMythe] Touhou Kourinden (Hidefu Kitayan)
C'est de la magie, Okiba. Et rien ne dit qu'il soit mort.
Sympa Lisianthus ! J'attends la suite avec impatience ! *_*
Sympa Lisianthus ! J'attends la suite avec impatience ! *_*
Vivaldi- Fantôme Admin
- Messages : 982
Date d'inscription : 04/11/2010
Age : 34
Profil Joueur
: TH10 - MoF
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)
Re: [Trad. par Lisianthus & HairMythe] Touhou Kourinden (Hidefu Kitayan)
Allez, on reprend !
Le retour de cette Yuuka, que je trouve fort sympathique ~
Le retour de cette Yuuka, que je trouve fort sympathique ~
- 208 :
- 209 :
- 210 :
- 211 :
- 212 :
Re: [Trad. par Lisianthus & HairMythe] Touhou Kourinden (Hidefu Kitayan)
Ahah j'avais loupé celle là sur dan x)... aya est de plus en plus collée à Rinnosuke ces dernières pages, un effet de la grain de pikmin plus tôt dans le doujin? ou juste aya qui est lourde? ( ouais la 2nde réponse doit être la bonne)
Je remercie/félicite pas assez les gens qui font des choses bien, et vu que je suis la série sur danboo je poste rarement :/ mais franchement bravo pour ces traductions ^^ faut avoir du courage pour poster aussi régulièrement ^^
Je remercie/félicite pas assez les gens qui font des choses bien, et vu que je suis la série sur danboo je poste rarement :/ mais franchement bravo pour ces traductions ^^ faut avoir du courage pour poster aussi régulièrement ^^
Re: [Trad. par Lisianthus & HairMythe] Touhou Kourinden (Hidefu Kitayan)
Bon travail comme toujours Lisianthus owo/
Le fanon se trompe, l'USC c'est pas Yuuka, c'est Rinnosuke
J'ai bien aimé la Yuuka, toute mignonne et tout, ça change owo
Le fanon se trompe, l'USC c'est pas Yuuka, c'est Rinnosuke
J'ai bien aimé la Yuuka, toute mignonne et tout, ça change owo
Phoenix- Eternal Blazing Phenix
- Messages : 208
Date d'inscription : 28/07/2011
Age : 31
Localisation : Unknown to somewhere nor known to nowhere
Profil Joueur
: Th10 : MoF
Niveau: Normal
Score: (non communiqué)
Re: [Trad. par Lisianthus & HairMythe] Touhou Kourinden (Hidefu Kitayan)
Yuuka en polite modo, ça change de d'habitude, et pourtant malgré son "sadisme" dans les jeux elle est toujours assez courtoise ^^
Merci pour la traduction o/
Merci pour la traduction o/
JonathKane- Astral Stalker
- Messages : 602
Date d'inscription : 21/08/2011
Age : 31
Localisation : Open Sesame
Profil Joueur
: TH12.8 - FW
Niveau: Normal
Score: (non communiqué)
Re: [Trad. par Lisianthus & HairMythe] Touhou Kourinden (Hidefu Kitayan)
Merci pour cette nouvelle page de trad.
si sa se trouve il a vraiment tiré sans le vouloir
si sa se trouve il a vraiment tiré sans le vouloir
renoss- Normal
- Messages : 179
Date d'inscription : 11/07/2011
Localisation : Fuuu et puis quoi encore.
Profil Joueur
: TH07 - PCB
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)
Re: [Trad. par Lisianthus & HairMythe] Touhou Kourinden (Hidefu Kitayan)
encore merci ^w^ ! et je pense que sur ce coup XD il a pas fait exprès !
Shiva Yuna- ==> Racaille de Gensokyo <==
- Messages : 680
Date d'inscription : 13/08/2009
Age : 28
Localisation : Dans une meute de loup psychedelic
Kirai- Soldier N°330 Type-N
- Messages : 1453
Date d'inscription : 20/12/2011
Age : 28
Localisation : __
Profil Joueur
: TH10 - MoF
Niveau: Lunatique
Score: (non communiqué)
Re: [Trad. par Lisianthus & HairMythe] Touhou Kourinden (Hidefu Kitayan)
Il me reste un peu de temps avant le diner du réveillon, donc voici 2 petites pages :
Et pour terminer ce dernier post de l'année 2011, voici un petit bonus par Hidefu Kitayan :
- 213 :
Tout comme Hidefu, je remercie tous ceux qui m'ont suivi jusqu'à là ^^
- 214 :
Bon ... Le Ahegao (qui signifie "Visage bizarre" en japonais) est un terme d'Otaku pour désigner des expressions bizarres que font les personnages dû à une excitation sexuelle ... et je m'arrête là ...
C'est un sujet R-18 donc à vos risques et périls les enfants ...
Et pour terminer ce dernier post de l'année 2011, voici un petit bonus par Hidefu Kitayan :
- Bonus de fin d'année :
MAMIZOU !!
Re: [Trad. par Lisianthus & HairMythe] Touhou Kourinden (Hidefu Kitayan)
Wouah, ses versions non-chibi des personnages sont vraiment très belles, surtout la Momiji et la Nue je trouve, parce que la Aya, ça fait presque bizarre de la voir avec une tête "normale" owo
Merci encore à toi de nous avoir traduit ce doujin durant encore une autre année Lisianthus, continue comme ça, c'est du très bon travail \owo/
Merci encore à toi de nous avoir traduit ce doujin durant encore une autre année Lisianthus, continue comme ça, c'est du très bon travail \owo/
Phoenix- Eternal Blazing Phenix
- Messages : 208
Date d'inscription : 28/07/2011
Age : 31
Localisation : Unknown to somewhere nor known to nowhere
Profil Joueur
: Th10 : MoF
Niveau: Normal
Score: (non communiqué)
Re: [Trad. par Lisianthus & HairMythe] Touhou Kourinden (Hidefu Kitayan)
J'approuve, Momiji est juste too cute...
Tiens, on en est bientôt à 10 000 views pour ce doujin, espérons une bonne continuation et des têtes toujours plus awesome
Tiens, on en est bientôt à 10 000 views pour ce doujin, espérons une bonne continuation et des têtes toujours plus awesome
Kirai- Soldier N°330 Type-N
- Messages : 1453
Date d'inscription : 20/12/2011
Age : 28
Localisation : __
Profil Joueur
: TH10 - MoF
Niveau: Lunatique
Score: (non communiqué)
Re: [Trad. par Lisianthus & HairMythe] Touhou Kourinden (Hidefu Kitayan)
Merci pour cette trad encore une fois.
Au nouvelle ans en plus double surprise.
Au nouvelle ans en plus double surprise.
renoss- Normal
- Messages : 179
Date d'inscription : 11/07/2011
Localisation : Fuuu et puis quoi encore.
Profil Joueur
: TH07 - PCB
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)
Re: [Trad. par Lisianthus & HairMythe] Touhou Kourinden (Hidefu Kitayan)
.
Dernière édition par Trinity le Ven 30 Juil 2021, 4:26 am, édité 1 fois
Invité- Invité
Re: [Trad. par Lisianthus & HairMythe] Touhou Kourinden (Hidefu Kitayan)
Je viens de lire les 200 & quelques pages d'un coup, il roxe ce doujin ! Merci beaucoup pour les traductions ^^
Katyusha- Easy
- Messages : 79
Date d'inscription : 31/12/2011
Age : 27
Localisation : In Mother Russia
Profil Joueur
: TH08 - IN
Niveau: Normal
Score: (non communiqué)
Re: [Trad. par Lisianthus & HairMythe] Touhou Kourinden (Hidefu Kitayan)
Merci de la traduction toujours aussi géniale Lisii
ça fait un moment que je lis mais que j'ai jamais posté pour te remercier
Honte à moi ><
Mais j'adore la Nue qui n'est pas chibisée elle est trop belle
Continue cette trad,on veut la suiiite
ça fait un moment que je lis mais que j'ai jamais posté pour te remercier
Honte à moi ><
Mais j'adore la Nue qui n'est pas chibisée elle est trop belle
Continue cette trad,on veut la suiiite
Nivii- Normal
- Messages : 352
Date d'inscription : 24/08/2010
Age : 21
Localisation : Cachée derrière sa peluche
Re: [Trad. par Lisianthus & HairMythe] Touhou Kourinden (Hidefu Kitayan)
Eh ben dis donc, c'est pas mal du tout Lisi ! Good job !
Zefnar- Phantasm
- Messages : 1244
Date d'inscription : 28/10/2011
Age : 36
Localisation : Invito funere vivet
Profil Joueur
: TH08 - IN
Niveau: Normal
Score: (non communiqué)
Re: [Trad. par Lisianthus & HairMythe] Touhou Kourinden (Hidefu Kitayan)
Reimu et sa conception de Rinnosuke, c'est plutôt hypocrite de sa part ... (fanon bien-sûr ^^)
- 215 :
- 216 :
- 217 :
- 218 :
Dernière édition par Lisianthus le Sam 07 Jan 2012, 7:56 pm, édité 1 fois
Page 11 sur 15 • 1 ... 7 ... 10, 11, 12, 13, 14, 15
Sujets similaires
» [Traduction par Lisianthus] Touhou Kouriden - The Legend Behind Kourindou (Hidefu Kitayan)
» [Trad par Lisianthus] It Might Be The Scarlet Mist Incident (Yamato Damashi)
» [Trad par Lisianthus] Hakurei-Kouma Rally 2010 (Paranoia Cat)
» [Trad. par VinkHiker] Touhou Suzunaan ~ Forbidden Scrollery
» [Trad par Coldknife2] Touhou Adventure chap 2 (Pageratta)
» [Trad par Lisianthus] It Might Be The Scarlet Mist Incident (Yamato Damashi)
» [Trad par Lisianthus] Hakurei-Kouma Rally 2010 (Paranoia Cat)
» [Trad. par VinkHiker] Touhou Suzunaan ~ Forbidden Scrollery
» [Trad par Coldknife2] Touhou Adventure chap 2 (Pageratta)
Page 11 sur 15
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|