[Kaguya-Hime] - Le conte et... une seconde, WHAT!?
5 participants
Page 1 sur 1
[Kaguya-Hime] - Le conte et... une seconde, WHAT!?
Bien! Tout le monde ici connait bien cette princesse venue de la lune, qui côtoie des lapins tout aussi lunaires et qui est très amie avec Mokou.
Mais ce qu'on ignore d'elle -moi en tout cas, mais c'est parce que je suis inculte - c'est son histoire, écrite par Hamura Saki Chikibou entre 850~950 et également illustrée dans un emakimono (絵巻物) par Kose Ômi -c'est a dire dessiné sur un rouleau, emaki (絵巻) désignant littéralement un rouleau dessiné- et calligraphié par Ki no Tsurayuki.
Ce texte est considéré comme le plus vieux texte narratif japonais. Il est écrit en prose.
Assez de bavardage, lisez donc ceci, après tout c'est pas tout les jours qu'on trouve un bébé dans une pousse de bambou! :3
LE CONTE:
Dans l'article wikipédia ou j'ai tout trouvé (ohlol) ils mentionnent aussi son apparition dans les jeux vidéos:
Mais alors là...
Je jouais tranquillement a Trickster Online quand je tombe sur ça.
C'est bizarre elle me rappelle quelqu'un...
Un peu plus tard:
Ça ne la flatterait pas qu'on lui dise que c'est un pet...
Mais le PIRE, c'est qui si on la regarde un peu longtemps, qu'est ce qui lui pousse sur la tête?
Des oreilles de lapin. *A*
Je suppose que beaucoup étaient déjà au courant pour ça, mais moi, au début, je pensait que Kaguya, cette histoire de lune et tout, venaient de ZUN.
Et voici que je tombe la dessus.
Je l'avait déjà vu en jouant a Okami, mais je ne connaissait pas encore Touhou, pire, je n'ai même pas fait le lien. XD
Voici donc le conte qui rattache toutes ces Princesses entre elles.
Et vous, comment avez vous connu cette histoire?
En tout cas, ceux qui ne connaissent pas devraient au moins lire le résumé du conte, ça apprends pas mal de choses sur le folklore Japonais.
*Merci d'avoir lu!*
Mais ce qu'on ignore d'elle -moi en tout cas, mais c'est parce que je suis inculte - c'est son histoire, écrite par Hamura Saki Chikibou entre 850~950 et également illustrée dans un emakimono (絵巻物) par Kose Ômi -c'est a dire dessiné sur un rouleau, emaki (絵巻) désignant littéralement un rouleau dessiné- et calligraphié par Ki no Tsurayuki.
Ce texte est considéré comme le plus vieux texte narratif japonais. Il est écrit en prose.
Assez de bavardage, lisez donc ceci, après tout c'est pas tout les jours qu'on trouve un bébé dans une pousse de bambou! :3
LE CONTE:
- Spoiler:
- Un jour un vieux coupeur de bambou sans descendants, Taketori-no-Okina (竹取翁, « le vieillard qui récolte le bambou »), trouve une mystérieuse plante de bambou reluisante. La coupant, il trouve à l'intérieur un bébé de la taille de son pouce. Heureux de trouver une si belle petite fille, lui et sa femme l'élèvent comme si elle était leur propre enfant, l'appelant Kaguya-hime (かぐや姫, « princesse lumineuse »). Depuis, quand il coupe un bambou il trouve une pépite d'or. Il devient vite riche, et Kaguya-hime grandit d'un bébé minuscule à une femme de taille normale et de beauté resplendissante. Au début Taketori-no-Okina essaie de la cacher des autres, mais avec le temps les nouvelles de sa beauté se répandent.
Finalement, cinq princes viennent chez Taketori no Okina pour demander Kaguya-hime en mariage. Ces princes convainquent Taketori-no-Okina de demander à la réticente Kaguya-hime de choisir parmi eux. Pour ce faire, Kaguya-hime donne des tâches impossibles aux princes. Elle épousera celui qui peut lui apporter un objet précis.
La même nuit, Taketori-no-Okina dit à chacun des cinq princes ce qu'ils doivent rapporter. Le premier doit rapporter le bol en pierre utilisé par le Bouddha pendant qu'il mendiait; le second, une branche à joyaux de l'île de Hôrai; le troisième, la robe légendaire du rat qui habite Le montagne de Chine; le quatrième, un joyau coloré du cou d'un dragon; et le cinquième, le coquillage cauri d'une hirondelle.
Se rendant compte que la tâche était impossible, le premier prince revient avec un bol très cher, mais Kaguya-hime se rend compte de sa supercherie quand elle voit que le bol ne luit pas d'une lueur sainte. Deux autres princes essaient également de la tromper avec des faux et échouent. Le quatrième renonce pendant un orage, et le cinquième meurt en essayant de prendre l'objet.
Ensuite, l'empereur du Japon, mikado (御門/帝), vient voir l'étrangement belle Kaguya-hime et en tombe amoureux ; il propose de l'épouser. Bien qu'il ne soit pas soumis aux tâches impossibles des princes, Kaguya-hime refuse sa demande en mariage, lui disant qu'elle n'est pas de ce pays et ne peut donc pas aller au palais avec lui. Elle reste en contact avec l'empereur mais continue à refuser ses demandes de mariage.
Cet été-là, elle pleure à chaque fois qu'elle voit la pleine lune. Elle n'est pas capable de dire à ses parents adoptifs ce qui ne va pas, malgré tout leur amour pour elle. Son comportement devient de plus en plus erratique jusqu'à ce qu'elle révèle qu'elle n'est pas de ce monde et qu'elle doit retourner parmi les siens sur la Lune. Dans certaines versions du conte elle fut envoyée sur Terre comme punition temporaire pour un crime qu'elle aurait commis, tandis que dans d'autres elle y fut envoyée pour la maintenir en sécurité pendant une guerre céleste.
Le jour de son retour approchant, l'empereur envoie des gardes patrouiller autour de chez elle pour la protéger du peuple de la Lune, mais quand une ambassade d'« êtres célestes » arrive à la porte de la maison de Taketori-no-Okino, les gardes sont aveuglés par une étrange lumière. Kaguya-hime annonce que, bien qu'elle aime ses amis sur Terre, elle doit retourner sur la Lune avec les siens. Elle écrit des mots tristes pleins de regrets à ses parents et à l'empereur, puis donne à ses parents sa robe en souvenir. Elle goûte un peu d'élixir d'immortalité, l'attache à sa lettre à l'empereur, et le donne à un garde. En la lui donnant, on lui met une robe de plumes et toute sa tristesse et compassion pour le peuple de la Terre disparaît. Son entourage céleste ramène Kaguya-hime à Tsuki-no-Miyako contre son gré, laissant ses parents adoptifs en pleurs.
Ses parents adoptifs deviennent très tristes et tombent bientôt malades. Le garde retourne chez l'empereur avec les objets que Kaguya-hime lui a laissé dans son dernier acte mortel et raconte ce qui s'est passé. L'empereur lit sa lettre et en est ému. Il demande à ses domestiques quel est le mont le plus près du Ciel ; l'un d'eux répond le Grand Mont de la province de Suruga. L'empereur ordonne à ses hommes d'apporter la lettre au sommet du mont et l'y incinérer, avec l'espoir que son message parviendrait à la princesse lointaine. Les hommes sont aussi commandés de brûler le pot d'élixir d'immortalité parce qu'il ne désire pas vivre éternellement sans pouvoir la voir. La légende dit que le mot pour « immortalité », fushi ou fuji (不死), devint le nom de la montagne, le mont Fuji. Il est dit aussi que les kanji du mont, 富士山, littéralement « montagne abondante en guerriers », dérive de l'armée de l'empereur gravissant le mont pour faire ce qu'il avait commandé. Il est dit que la fumée de l'incinération des objets continue aujourd'hui (bien que le mont Fuji ne soit plus aussi actif de nos jours).
Dans l'article wikipédia ou j'ai tout trouvé (ohlol) ils mentionnent aussi son apparition dans les jeux vidéos:
Wikipédia a écrit:Jeux vidéo
* Imperishable Night
* Shin Onigashima
* Lunar: Eternal Blue
* Okami
Mais alors là...
Je jouais tranquillement a Trickster Online quand je tombe sur ça.
C'est bizarre elle me rappelle quelqu'un...
Un peu plus tard:
Ça ne la flatterait pas qu'on lui dise que c'est un pet...
Mais le PIRE, c'est qui si on la regarde un peu longtemps, qu'est ce qui lui pousse sur la tête?
Des oreilles de lapin. *A*
Je suppose que beaucoup étaient déjà au courant pour ça, mais moi, au début, je pensait que Kaguya, cette histoire de lune et tout, venaient de ZUN.
Et voici que je tombe la dessus.
Je l'avait déjà vu en jouant a Okami, mais je ne connaissait pas encore Touhou, pire, je n'ai même pas fait le lien. XD
Voici donc le conte qui rattache toutes ces Princesses entre elles.
Et vous, comment avez vous connu cette histoire?
En tout cas, ceux qui ne connaissent pas devraient au moins lire le résumé du conte, ça apprends pas mal de choses sur le folklore Japonais.
*Merci d'avoir lu!*
Invité- Invité
Re: [Kaguya-Hime] - Le conte et... une seconde, WHAT!?
Ah ouais j'en avais entendu parler quelque part. En tout cas, ça fait toujours plaisir de savoir que Touhou a des fois une origine autre que ZUN, et que notre alcoolo n'est pas sans culture! x)
... T'as d'autres histoires, heiiin ?
... T'as d'autres histoires, heiiin ?
Invité- Invité
Re: [Kaguya-Hime] - Le conte et... une seconde, WHAT!?
Sur un Topic, je crois que Akiro avait listé quelques personnages de Touhou (dont Kaguya), qui proviennent du folklore japonais :3.
M'enfin comme ça on sait que ZUN ne fait pas que boire mais lit aussi, un peu 8D.
M'enfin comme ça on sait que ZUN ne fait pas que boire mais lit aussi, un peu 8D.
KeroKero- Overnamed Frog
- Messages : 837
Date d'inscription : 29/11/2010
Age : 29
Localisation : Daki Tentacles Cortex
Profil Joueur
: Th08 : IN
Niveau: Facile
Score: (non communiqué)
Re: [Kaguya-Hime] - Le conte et... une seconde, WHAT!?
Weesistance a écrit:Ah ouais j'en avais entendu parler quelque part. En tout cas, ça fait toujours plaisir de savoir que Touhou a des fois une origine autre que ZUN, et que notre alcoolo n'est pas sans culture! x)
... T'as d'autres histoires, heiiin ?
Pour ceux qui aiment les histoires de Yôkai et qui veulent s'immerger dans le folklore des monstres japonais je vous recommande jeter un oeil à Yôkai : Dictionnaire des monstres japonais de Shigeru Mizuki (si vous ne l'avez pas encore fait) :
- Spoiler:
et on se surprend à dire "Hey mais celui là il est dans Touhou, c'est la classe !". Un bon point pour ceux qui on reconnu les références dans les deux images !
Sinon j'ai connu le conte de Kaguya Hime grâce à Touhou en recherchant un peu les références des persos. J'adore ce conte qui touche un peu à la fois au fantastique et à la science fiction avec les émissaires descendant de la Lune sur leur char céleste à la fin. Et puis c'est pas trop dur à lire en japonais donc je m'entraîne pour peaufiner ma lecture (oui les contes c'est pas mal quand on débute).
Re: [Kaguya-Hime] - Le conte et... une seconde, WHAT!?
Il n'y a pas qu'au folklore japonais, les personnage et le titre de certaines musiques ont des références aussi diverse que variées, autant dans les origines que dans le domaine.
Re: [Kaguya-Hime] - Le conte et... une seconde, WHAT!?
Pour ceux que ça intéresse, j'ai trouvé une bd à la fnac qui s'appelle le coupeur de bambou, je vous laisse deviner de quoi ça parle ^^
teeheehee- Easy
- Messages : 61
Date d'inscription : 23/02/2011
Re: [Kaguya-Hime] - Le conte et... une seconde, WHAT!?
On peut noter que le studio Ghibli a annoncé la production d'un film sur ce fameux Taketori Monogatari =)
Squirel- Lunatic
- Messages : 755
Date d'inscription : 21/06/2009
Profil Joueur
: Th11 : SA
Niveau: Lunatique
Score: (non communiqué)
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|