Personal Color ~ The young girl and the little girl of Hakurei
3 participants
Page 1 sur 1
Personal Color ~ The young girl and the little girl of Hakurei
~ The young girl and the little girl of Hakurei ~
... C'est la première fois que je traduis un doujin. (Naan, c'est vrai?)Ce doujin n'est pas très très drôle. But, enjoy!
- Spoiler:
Ai-je coupé au mauvais moment? Il me reste
EDIT: Quelques fautes ont été corrigées! (Certaines, hein? La flemme de faire plus == Je vais corriger plus demain! *va aller sommnoler comme Yukari) C'était le "EDIT" transmetteur de messages \o/
Dernière édition par Locked~Girl le Ven 22 Juil 2011, 4:57 pm, édité 3 fois
Re: Personal Color ~ The young girl and the little girl of Hakurei
Ha, je l'avais déjà lu, celui-là (pour une fois !), il est vraiment sympa.
C'est ta première traduction, donc on peut être indulgent pour les tournures de phrases (assez étranges à quelques occasions) et pour la typo utilisée. Sur ce point, je sais pas trop ce qu'il faudrait utiliser. Pas Arial en tout cas. Et -en prévention- SURTOUT PAS Comic Sans.
Ce qui est vraiment dommage, ce sont les fautes en quantité alarmante. Ça commence d'entrée avec "Merci à mini Marisa et aux personnnes qui ont lu ce doujin". Yep, "personnes" avec trois "n". J'ai envie de dire : pourquoi tant de n ?
...
OK, je sors mais je devais la faire.
C'est une petite erreur d'inattention, certainement, mais il y en a pas mal. On va pas faire l'inventaire, mais l'idée, c'est que tu prennes quelques minutes pour te relire, et éviter les trucs tout bêtes du type inversion des "s" et des "c" sur "c'est", "c'était", les pluriels en trop, l'utilisation du participe passé à la place de l'impératif... Ça plombe la lecture, vraiment.
Allez, un petit effort et ça sera bon, faut pas que ça te décourage !
Hum, en me relisant, j'me dis... J'espère que j'ai pas été trop sec. J'apprécie l'initiative et le travail fourni, hein !
C'est ta première traduction, donc on peut être indulgent pour les tournures de phrases (assez étranges à quelques occasions) et pour la typo utilisée. Sur ce point, je sais pas trop ce qu'il faudrait utiliser. Pas Arial en tout cas. Et -en prévention- SURTOUT PAS Comic Sans.
Ce qui est vraiment dommage, ce sont les fautes en quantité alarmante. Ça commence d'entrée avec "Merci à mini Marisa et aux personnnes qui ont lu ce doujin". Yep, "personnes" avec trois "n". J'ai envie de dire : pourquoi tant de n ?
...
OK, je sors mais je devais la faire.
C'est une petite erreur d'inattention, certainement, mais il y en a pas mal. On va pas faire l'inventaire, mais l'idée, c'est que tu prennes quelques minutes pour te relire, et éviter les trucs tout bêtes du type inversion des "s" et des "c" sur "c'est", "c'était", les pluriels en trop, l'utilisation du participe passé à la place de l'impératif... Ça plombe la lecture, vraiment.
Allez, un petit effort et ça sera bon, faut pas que ça te décourage !
Hum, en me relisant, j'me dis... J'espère que j'ai pas été trop sec. J'apprécie l'initiative et le travail fourni, hein !
Dernière édition par Chkao le Ven 22 Juil 2011, 4:46 pm, édité 1 fois
Chkao- Normal
- Messages : 245
Date d'inscription : 03/11/2010
Localisation : Attention Jeremy, derrière toi !
Re: Personal Color ~ The young girl and the little girl of Hakurei
Mais m*rde! "Personnes" avec trois n =w=
Les remarques, je les manges et je dis merci pour le repas
La font Arial n'est vraiment pas appropriée, c'est vrai
Relire, ça n'a pas marcher =='
La leçon: ne pas traduire quand on est fatigué!
Sur ce, j'vais aller corriger certains trucs! (imma 9 circle, yet)
Les remarques, je les manges et je dis merci pour le repas
La font Arial n'est vraiment pas appropriée, c'est vrai
Relire, ça n'a pas marcher =='
Sur ce, j'vais aller corriger certains trucs! (imma 9 circle, yet)
Re: Personal Color ~ The young girl and the little girl of Hakurei
Intéressant comme doujin !
Le premier truc qui m'a alarmé pendant la lecture :
"Kyaa ! Qu'est-ce qu'elle est mignonne Chibi Sanae ~'"
Ensuite les fautes ... Bon je ne vais pas resortir le cours de Chkao, mais vu que j'ai quelques expériences en traduction, voici mes quelques conseils :
- Pense à te relire, toujours !
- Fais attention à la mise en forme, bien centrer le texte dans les cases.
- Et utilises de meilleures polices comme Anime Ace
(On parle bien de Comic Sans MS ?)
En tout cas, persévère Locked~Girl et bonne continuation dans la voie du traducteur !
J'ajoute d’ailleurs ta traduction à la database.
Le premier truc qui m'a alarmé pendant la lecture :
"Kyaa ! Qu'est-ce qu'elle est mignonne Chibi Sanae ~'"
Ensuite les fautes ... Bon je ne vais pas resortir le cours de Chkao, mais vu que j'ai quelques expériences en traduction, voici mes quelques conseils :
- Pense à te relire, toujours !
- Fais attention à la mise en forme, bien centrer le texte dans les cases.
- Et utilises de meilleures polices comme Anime Ace
POURQUOI ?! Je l'utilise très couramment dans mes traductions, couplé avec Anime Ace, et je trouve que ça fait bien.Chkao a écrit:Pas Arial en tout cas. Et -en prévention- SURTOUT PAS Comic Sans.
(On parle bien de Comic Sans MS ?)
En tout cas, persévère Locked~Girl et bonne continuation dans la voie du traducteur !
J'ajoute d’ailleurs ta traduction à la database.
Re: Personal Color ~ The young girl and the little girl of Hakurei
Merci Lisianthus~
Sauf que je suis très limitée en font U.U Je crois qu'à ma prochaine trad' je vais utiliser Comic Sans MS :3
Pour les fautes, j'étais vraiment très très fatiguée pour faire une avalanche.
Sauf que je suis très limitée en font U.U Je crois qu'à ma prochaine trad' je vais utiliser Comic Sans MS :3
Pour les fautes, j'étais vraiment très très fatiguée pour faire une avalanche.
Re: Personal Color ~ The young girl and the little girl of Hakurei
Si tu veux remplir ton stock de font, voici le site à avoir : http://www.dafont.com/fr/
Et pour Anime Ace, c'est ici : http://www.dafont.com/fr/anim-ace.font
Et pour Anime Ace, c'est ici : http://www.dafont.com/fr/anim-ace.font
Sujets similaires
» [Trad. par Fyuria] Being Becoming and to Be part 1 (Personal Color)
» [Trad par Lisianthus] Hakurei-Kouma Rally 2010 (Paranoia Cat)
» Doujin non H Color : Touhou Adventure
» [Validée] Reimu Hakurei
» 27/05/2012 : Hakurei Shrine Reitaisai 9
» [Trad par Lisianthus] Hakurei-Kouma Rally 2010 (Paranoia Cat)
» Doujin non H Color : Touhou Adventure
» [Validée] Reimu Hakurei
» 27/05/2012 : Hakurei Shrine Reitaisai 9
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|