[Fandub] 1er épisode du kaléidoscope onirique

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

[Fandub] 1er épisode du kaléidoscope onirique

Message par zeograd le Mar 14 Fév 2017, 3:10 am

Bonjour,
 avec une petite équipe voulant d'essayer au doublage, on a fait le fandub du 1er épisode de l'adaptation anime de manpuka jinja, "le kaléidoscope onirique, les souvenirs d'une illusion" l'incident du printemps enneigé.
 On a gardé ça secret, pour éviter de se mettre la pression avant de savoir si ça aboutirait ou pas, mais au final, on est plutôt content du résultat.
 C'est vrai qu'il existe déjà une VF faite par un groupe orienté fandubbing, mais on avait très envie de se frotter à cette série et on s'est échangé conseils et matériel au final.
 Si vous voulez vous replonger dans cet épisode, c'est par ici :
 On a également monté un petit site dédié dans lequel on postera les autres projets si jamais: Site officiel Touhoppai
J'espère que ça vous plaira.
Zeo

PS: une voix emblématique est tenue par un membre de ce forum, saurez vous retrouver qui ? :)
avatar
zeograd
Easy
Easy

Messages : 40
Date d'inscription : 28/12/2015
Age : 38
Localisation : Toulouse

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Fandub] 1er épisode du kaléidoscope onirique

Message par throwaway0 le Mar 14 Fév 2017, 5:17 am

Je commente d'office pour éviter que tu te prennes un vent vu que c'est stylé. :<
zeograd a écrit:PS: une voix emblématique est tenue par un membre de ce forum, saurez vous retrouver qui ? :)
Spoiler:
c'est de la triche mais c'est écrit sur le site ;<

_________________
Troool, trou du cul, gros troll, con, et pauvre gars salty, traumatise et blesse dans son ego, qui utilise le net pour se rendre interessant. mais que fait l'equipe de moderation???
avatar
throwaway0
Normal
Normal

Messages : 100
Date d'inscription : 18/02/2015
Age : 19
Localisation : -

Profil Joueur
 : TH12 - UFO TH12 - UFO
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Fandub] 1er épisode du kaléidoscope onirique

Message par MrDarknesseo le Mar 14 Fév 2017, 6:42 am

Pas mal pour des gens qui s'improvise comme ca.
J'avoue néanmoins être septique sur certains choix pour les voix, genre Remilia qui selon moi devrait être une voix d'enfant (comme dans la version originale je crois d'ailleurs) ou du moins plus aigue quoi. Après quand on se fait une image de la voix d'un perso, c'est difficile de s'y décrocher il faut avouer. ê_e
Ah et je rejoins l'avis de Joris dans les commentaires de la vidéo. Plus d'entrain, plus d'énergie, plus de vivacité pour certains.
Ah et un bon point, la qualité des micros est globalement bonne et c'est chouette. Pas de bruit de fond et on comprend ce que dit tout le monde. La synchro est aussi très bonne.
Hate de voir la suite, bonne continuation !

_________________
avatar
MrDarknesseo
Normal
Normal

Messages : 192
Date d'inscription : 17/12/2015
Age : 18
Localisation : Picardie

Profil Joueur
 : TH11 - SA TH11 - SA
Niveau: Normal
Score: (non communiqué)

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Fandub] 1er épisode du kaléidoscope onirique

Message par Kwaque le Mar 14 Fév 2017, 8:34 am

Oh ! Bonne initiative ! Je n'ai rien de plus à dire que ce qui a été déjà dit, à part bravo et GJ !

_________________
Nemuno Forever <3 <3 <3 !!!
Sakata Nemuno:
avatar
Kwaque
Kindly Loony Teacher
Kindly Loony Teacher

Messages : 606
Date d'inscription : 13/04/2016
Age : 25
Localisation : Elle est où la poulette ?

Profil Joueur
 : TH14 - DDC TH14 - DDC
Niveau: Normal
Score: (non communiqué)

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Fandub] 1er épisode du kaléidoscope onirique

Message par FillyMew le Mar 14 Fév 2017, 8:53 am

Je suis pas une fan de Memories of Phantasm, et encore moins de la traduction excessive du Français mais je vais mettre ces avis de côté...

Bon, ce n'est pas mauvais ce que vous faites... MAIS IL Y A ENCORE DU BOULOT !
Non mais Sceau des Songes et Éclat Magistral /PAN/
Invité : Tu as dit que tu ne parleras pas du Français !
Je suis désolée... mais le premiers est prononcé de manière gentillette !

Marisa, par exemple, je trouve que ça colle vraiment pas. Parfois ça rend plutôt bien, mais souvent c'est... niveau doublage français des animes japonais de 1990. Reimu, Remilia aussi ont ce problème...
Sakuya, ça passe, c'est une des seules dont la voix peut coller. Mais les autres...

Après, je n'ai pas regardé l'épisode de MoP d'origine, et donc, ne peut pas juger les paroles des personnages.
Mais en gros, niveau voice-acting, va falloir s'entraîner.

Oh: https://www.youtube.com/watch?v=NnnCivzYZ9Y


Dernière édition par FillyMew le Mer 15 Fév 2017, 5:24 am, édité 1 fois

_________________
Tabbender a écrit:Liste des persos de Touhou que ScrewAttack connaît : Sakuya, Sakuya, Sakuya, Sakuya, Sakuya
Sakuya Izayoi est une maid travaillant pour Sakuya Izayoi et sa petite soeur Sakuya Izayoi, elle est la chef maid du Izayoi Devil Mansion, résidence de Sakuya partagée par la bibliothécaire Sakuya Izayoi [et gardée par Sakuya Izayoi].  
Durant les événements de The Embodiment of Izayoi Devil, la protagoniste (qui selon le choix du joueur peut être Sakuya Izayoi ou Sakuya Izayoi) se rend au Izayoi Devil Mansion pour enquêter sur la brume grise recouvrant le ciel de Gensokyo.
avatar
FillyMew
Formidable Foe
Formidable Foe

Messages : 641
Date d'inscription : 15/12/2014
Age : 13
Localisation : Le Grand Grand Ouest

Profil Joueur
 : TH06 - EoSD TH06 - EoSD
Niveau: Facile
Score: (non communiqué)

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Fandub] 1er épisode du kaléidoscope onirique

Message par Solarius le Mar 14 Fév 2017, 9:53 am

Eh bah c'est pas mal du tout ^^

J'avoue que Marisa a un doublage particulièrement... euh... de ce niveau en fait (à partir de 1:03) :
à partir de 1:03:
Mais bon bizarrement je trouve que ça rend bien en fait. Quelque part ça reflète le caractère de Marisa qui est en mode "Le monde des morts ? Rien à foutre, baston. Régler tous ses problèmes par la violence c'est tellement cool".

à part ça, je trouve que tous les doublages sont passables, sauf à la rigueur Remilia, et encore on s'y fait... Mine de rien, jouer une pseudo-gamine qui a acquis une mâturité de vieux sage c'est vraiment pas le rôle idéal en doublage...

_________________
La mort d'un homme est une tragédie. La mort d'un millier d'hommes est une statistique. La mort d'un million d'hommes, c'est Chuck Norris.

Ma fanfiction sur Flandre et Remilia Scarlet : http://touhou-france.forumactif.com/t3597-fanfic-deux-paires-d-ailes-ecarlates

Et ma fanfiction sur comment Koishi en est venue à fermer son oeil : http://touhou-france.forumactif.com/t3685-fanfic-liees-par-le-sang-et-l-esprit
avatar
Solarius
Dragon de l'astre solaire

Messages : 703
Date d'inscription : 06/04/2015
Age : 21
Localisation : France

Profil Joueur
 : TH07 - PCB TH07 - PCB
Niveau: Normal
Score: (non communiqué)

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Fandub] 1er épisode du kaléidoscope onirique

Message par Dagoth-Ur le Mar 14 Fév 2017, 6:27 pm

C'est sympa, merci d'apporter une touche au fanon. Les voix sont globalement bien faites pour du fandub, à part celle de Remilia qui fait trop adulte.
En tout cas bonne continuation si vous avez d'autres projets!

_________________
Oh please Nerevar, STOP!

Chaîne Youtube:
https://www.youtube.com/channel/UCWHrmFVTt_YoyiHNBKs6_xw

My anime list:
http://myanimelist.net/animelist/Dagoth-Ur


Free candies:
░░░░░░░░▄▄▄▄▄
░░░░░░░░▀▀▀██████▄▄▄
░░░░░░▄▄▄▄▄░░█████████▄ U HAVE BEEN
░░░░░▀▀▀▀█████▌░▀▐▄░▀▐█
░░░▀▀█████▄▄░▀██████▄██
░░░▀▄▄▄▄▄░░▀▀█▄▀█════█▀ FASTED BY
░░░░░░░░▀▀▀▄░░▀▀███░▀░░░░░░▄▄
░░░░░▄███▀▀██▄████████▄░▄▀▀▀██▌
░░░██▀▄▄▄██▀▄███▀░▀▀████░░░░░▀█▄
▄▀▀▀▄██▄▀▀▌████▒▒▒▒▒▒███░░░░▌▄▄▀
▌░░░░▐▀████▐███▒▒▒▒▒▐██▌THE FAST MASTER
▀▄░░▄▀░░░▀▀████▒▒▒▒▄██▀
░░▀▀░░░░░░▀▀█████████▀
░░░░░░░░▄▄██▀██████▀█
░░░░░░▄██▀░░░░░▀▀▀░░█
░░░░░▄█░░░░░░░░░░░░░▐▌
░▄▄▄▄█▌░░░░░░░░░░░░░░▀█▄▄▄▄▀▀▄
▌░░░░░▐░░░░░░░░░░░░░░░░▀▀▄▄▄▀
░▀▀▄▄▀SEND THIS TO 7 PPL OR UR 2 SLOW
avatar
Dagoth-Ur
Normal
Normal

Messages : 349
Date d'inscription : 09/12/2013
Age : 19
Localisation : Val d'Oise

Profil Joueur
 : TH11 - SA TH11 - SA
Niveau: Lunatique
Score: (non communiqué)

https://www.youtube.com/channel/UCWHrmFVTt_YoyiHNBKs6_xw

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Fandub] 1er épisode du kaléidoscope onirique

Message par zeograd le Mar 14 Fév 2017, 10:54 pm

Merci beaucoup pour tous vos encouragements.

On est fier du résultat et surtout on s'est éclaté à le faire tous ensembles.

"ça manque d'expressivité" : oui, c'est le reproche le plus fréquent. La plupart des doubleuses faisaient ça pour la première fois et avait peur d'en faire trop. Quand on est seul à s'enregistrer dans sa chambre, c'est difficile de se mettre dans la bonne ambiance pour jouer à fond. On va essayer de faire des répétitions sur skype ou autre, pour qu'il y ait une émulsion et qu'on puisse être plus imprégné par les persos.

"choix des voix" : pour ne pas se mettre la pression, j'ai demandé en direct à des gens que j'appréciais de participer. L'affectation s'est faite en priorité selon leur envie de jouer tel ou tel perso, leur dispo et la correspondance entre le fandub jp (la version originale est muette) et les voix des doubleuses a été secondaire (mais pas absent)

"qualité des micros et synchro": merci. Ça, c'est l'avantage d'avoir des gens qui viennent du milieu musical à la base, c'est qu'elle sont équipées pour faire de bonnes prises de sons. Pour la synchro, j'ai passé beaucoup de temps, allant jusqu'à modifier les images pour que ça colle mieux (personne n'ayant vu de modifs visuelles, je suis content que ce soit du travail passé inaperçu)

"francisation des termes": oui, il y a des partisans du français "à fond" et d'autre qui veulent conserver le maximum de termes originaux japonais. Donc là, c'était un choix collectif. On voulait un épisode relativement accessible. On a donc privilégié les "madames", "mademoiselle" aux -sama, -ojou & cie. Le titre a été traduit, les spellcards aussi du coup, mais .... je me suis refusé à faire de Gensokyo "la terre des illusions". "Gensokyo", c'est emblématique à mes yeux.
À la base, l'épisode était pour ma fille, afin qu'elle puisse suivre sans que je n'ai à lui lire les sous titres. On a visé un public qui n'est pas forcément fan hardcore Touhou et on a tranché dans ce sens (Quand à Saigyou Ayakashi, comme il y a plusieurs passages qui explique que c'est le cerisier que chercher à faire revivre yuyuko, on s'est permis de le laisser en japonais. Idem pour "baka, baka, .." de cirno, qui est à la fois emblématique mais qui ne rendait pas bien traduit)

A priori, on continue et on va prendre tout ça en compte pour essayer de faire encore mieux.
Merci bcp
avatar
zeograd
Easy
Easy

Messages : 40
Date d'inscription : 28/12/2015
Age : 38
Localisation : Toulouse

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Fandub] 1er épisode du kaléidoscope onirique

Message par Howard Akeley le Mer 15 Fév 2017, 8:00 am

Moi je suis très content de la voix de Reimu au contraire. Très bon choix.

Ensuite :
zeograd a écrit:"francisation des termes": oui, il y a des partisans du français "à fond" et d'autre qui veulent conserver le maximum de termes originaux japonais. Donc là, c'était un choix collectif. On voulait un épisode relativement accessible. On a donc privilégié les "madames", "mademoiselle" aux -sama, -ojou & cie. Le titre a été traduit, les spellcards aussi du coup, mais .... je me suis refusé à faire de Gensokyo "la terre des illusions". "Gensokyo", c'est emblématique à mes yeux.

Dans ce cas autant y aller à fond et enlever les "bakas" et autre, non ?

Pour l'expressivité, c'est là où il y a le plus de travail et c'est normal. Ce qui pourrait être bien c'est qu'après avoir fini la série (si vous faites tout), retourner sur les premiers épisodes pour les consolider là où il y a des faiblesses.

Sinon un bon conseil c'est d'être debout et de jouer (dans une certaine mesure) comme au théâtre en même temps, celà aide à faire venir naturellement les sentiments.

Exemple (connu) :
Spoiler:

_________________
Moi pendant mes dernières vacances, à Rome :
Spoiler:
avatar
Howard Akeley
Sale Spammeur
Sale Spammeur

Messages : 1123
Date d'inscription : 16/12/2015
Age : 20
Localisation : ****

Profil Joueur
 : TH01 - HRtP TH01 - HRtP
Niveau: Lunatique
Score: (non communiqué)

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Fandub] 1er épisode du kaléidoscope onirique

Message par Solarius le Mer 15 Fév 2017, 9:13 am

zeograd a écrit:"francisation des termes": oui, il y a des partisans du français "à fond" et d'autre qui veulent conserver le maximum de termes originaux japonais. Donc là, c'était un choix collectif. On voulait un épisode relativement accessible. On a donc privilégié les "madames", "mademoiselle" aux -sama, -ojou & cie. Le titre a été traduit, les spellcards aussi du coup, mais .... je me suis refusé à faire de Gensokyo "la terre des illusions". "Gensokyo", c'est emblématique à mes yeux.
Pour faire court, je suis partisan de garder les termes japonais du moment qu'ils peuvent correspondre à des noms propres, comme c'est notamment le cas de Gensokyo, qui pour moi n'est pas un terme japonais mais juste un nom propre intraduisible. Avec ce raisonnement, j'accepte aussi les Spell Cards en japonais.
Par contre pour les expressions et le reste, je préfère le français (ça m'a un poil gêné d'entendre "baka")

Par contre y'a un truc qui m'agace (et heureusement vous ne l'avez pas fait ^^), c'est de mettre des expressions ou des noms en anglais... Pour les spell cards par exemple, j'accepte le japonais et le français, mais pas l'anglais, ça a juste rien à faire dans une traduction française.
Bref, bonne continuation ^^

_________________
La mort d'un homme est une tragédie. La mort d'un millier d'hommes est une statistique. La mort d'un million d'hommes, c'est Chuck Norris.

Ma fanfiction sur Flandre et Remilia Scarlet : http://touhou-france.forumactif.com/t3597-fanfic-deux-paires-d-ailes-ecarlates

Et ma fanfiction sur comment Koishi en est venue à fermer son oeil : http://touhou-france.forumactif.com/t3685-fanfic-liees-par-le-sang-et-l-esprit
avatar
Solarius
Dragon de l'astre solaire

Messages : 703
Date d'inscription : 06/04/2015
Age : 21
Localisation : France

Profil Joueur
 : TH07 - PCB TH07 - PCB
Niveau: Normal
Score: (non communiqué)

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Fandub] 1er épisode du kaléidoscope onirique

Message par Howard Akeley le Mer 15 Fév 2017, 10:31 am

Solarius a écrit:Pour les spell cards par exemple, j'accepte le japonais et le français, mais pas l'anglais, ça a juste rien à faire dans une traduction française.

Quand c'est en anglais dans la version originale, ça se discute, rien n'est fixe.

Mais ouai bon travail.

_________________
Moi pendant mes dernières vacances, à Rome :
Spoiler:
avatar
Howard Akeley
Sale Spammeur
Sale Spammeur

Messages : 1123
Date d'inscription : 16/12/2015
Age : 20
Localisation : ****

Profil Joueur
 : TH01 - HRtP TH01 - HRtP
Niveau: Lunatique
Score: (non communiqué)

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Fandub] 1er épisode du kaléidoscope onirique

Message par MrDarknesseo le Mer 15 Fév 2017, 12:36 pm

La voix de Reimu est ptet celle qui m'a le moins dérangé. Je la trouve très bien.

Pour la Francai... Francisa... Francaisa... Pour ce truc là, perso seul le baka m'a réellement titillé. C'est ptet emblématique mais un poil limite à garder en jap. Après encore heureux que Gensokyo n'est pas été traduit j'ai envie de dire. ^^
Ah et les sama et autres particules japonaises sont aussi biens en français qu'en jap' pour moi. Après, sans les traduire ca laisse le coté japonais du monde, c'est ptet pas plus mal.

Et effectivement, j'ai pas vu d'imagines modifiées, du moins ca saute pas aux yeux. Pas aux miens. La preuve que tu as surement bien géré sur ce point là.

D'ailleurs si vous avez besoin d'une voix majuscule, vous pouvez me contactez... Quoi ? J'ai trouvé cette joke très drole moi! Je ne regrette rien.

_________________
avatar
MrDarknesseo
Normal
Normal

Messages : 192
Date d'inscription : 17/12/2015
Age : 18
Localisation : Picardie

Profil Joueur
 : TH11 - SA TH11 - SA
Niveau: Normal
Score: (non communiqué)

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Fandub] 1er épisode du kaléidoscope onirique

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum