Gyakuten Touhou
+2
Makimoke
Feather Black
6 participants
Touhou-France :: Gensokyo :: Temple Hakurei :: Fiches de jeu
Page 1 sur 1
Gyakuten Touhou
Lors d'un passage sur Spriters Ressource, je suis tombée sur ce qui est, vraisemblablement une parodie de Gyakuten Saiban (alias Phoenix Wright) à la sauce Touhou. Il existe deux opus : Shin Gyakuten Touhou et Gyakuten Touhou Zoukangou.
Rien que pour vous, voici le trailer venant du site officiel :
Comme on peut le constater, on incarne Aya en personnage principal. Etant donné que je ne peux pas jouer au jeu maintenant sur cet ordinateur, je ne peux pas en dire plus. Par contre, je me demande qui y touchera étant donné qu'une bonne maitrise du Japonais est essentielle comme dans n'importe quel visual-novel pour suivre ?
Download :
Shin Gyakuten Touhou :
Mediafire - Partie 1
Mediafire - Partie 2
Gyakuten Touhou Zoukangou :
Hotfile - Partie 1
Hotfile - Partie 2
Amusez-vous bien !
Rien que pour vous, voici le trailer venant du site officiel :
Comme on peut le constater, on incarne Aya en personnage principal. Etant donné que je ne peux pas jouer au jeu maintenant sur cet ordinateur, je ne peux pas en dire plus. Par contre, je me demande qui y touchera étant donné qu'une bonne maitrise du Japonais est essentielle comme dans n'importe quel visual-novel pour suivre ?
Download :
Shin Gyakuten Touhou :
Mediafire - Partie 1
Mediafire - Partie 2
Gyakuten Touhou Zoukangou :
Hotfile - Partie 1
Hotfile - Partie 2
Amusez-vous bien !
Feather Black- Orthofasciste à deux balles
- Messages : 377
Date d'inscription : 06/04/2010
Age : 30
Localisation : Derrière toi (Haha, quelle farceuse je fais...)
Profil Joueur
: TH13 - TD
Niveau: Normal
Score: (non communiqué)
Re: Gyakuten Touhou
Aha, enfin un topic sur Gyakuten Touhou. OwO
En effet, je suis au courant de ce jeu depuis assez longtemps, et j'attends avec impatience la traduction de N-Forza pour y jouer. Dès qu'il la sort.... J'Y JOUE. x3
Le lien du forum auquel je passe souvent pour vérifier l'avancement :
http://www.shrinemaiden.org/forum/index.php?topic=5867.0
Au moment où j'en parle, il doit être en train de faire la 4ème enquète.
PS: Remi en prosecutor. De quoi voir BEAUCOUP de charisma breaks OwO
En effet, je suis au courant de ce jeu depuis assez longtemps, et j'attends avec impatience la traduction de N-Forza pour y jouer. Dès qu'il la sort.... J'Y JOUE. x3
Le lien du forum auquel je passe souvent pour vérifier l'avancement :
http://www.shrinemaiden.org/forum/index.php?topic=5867.0
Au moment où j'en parle, il doit être en train de faire la 4ème enquète.
PS: Remi en prosecutor. De quoi voir BEAUCOUP de charisma breaks OwO
Makimoke- Normal
- Messages : 316
Date d'inscription : 21/08/2010
Age : 31
Localisation : Champagne-Ardennes... Enfin bref.
Profil Joueur
: TH07 - PCB
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)
Re: Gyakuten Touhou
OWI OWI, même chose que maki j'attendais au moins une trad anglaise...mais enfin voir les liens en jap accessibles (je cherche mal XD)...gnnnn ça me donne envie de les charger ><
*akiro retourna à ses révisions en pleurant*
*akiro retourna à ses révisions en pleurant*
Invité- Invité
Re: Gyakuten Touhou
... Même en anglais, ca risque de s'avérer ardu d'y jouer et de tout comprendre... Surtout s'ils font des affaires d'une difficulté à la PW.. ~
..Ca tombe bien, je suis en train de faire la série. ~
..Ca tombe bien, je suis en train de faire la série. ~
Koten- Phantasm
- Messages : 1196
Date d'inscription : 25/06/2009
Age : 30
Profil Joueur
: Th09.5 : StB
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)
Re: Gyakuten Touhou
Au pire, j'ai un moyen pas très fiable, mais qui pourra contenter ceux qui ne désirent pas réellement une traduction sûre, cependant, il faudra que je retrouve un lien...
Il s'agit d'utiliser un Text Hooker, puis de le traduire avec un logiciel.
Le logiciel en question, pour ma part, est Translation Aggregator, qui me permet de suivre le scénario de plusieurs Visual Novels en anglais, mais par contre... Il a son lot de bêtises aussi. Prenons l'exemple des noms dans... Little Busters(le premier qui me soit venu à l'esprit). Rin (l'amie du héros Riki) se traduit en "bell" qui veut dire cloche/clochette. Du coup, le traducteur cherchera par tous les moyens d'inclure "bell" dans la phrase, même si ça ne veut rien dire.
On se retrouvera alors avec des phrases du genre : " Hé, clochette. Est-ce que ça va?"
Ou... " Cloche me regarda bizarrement. "
Donc, ceux qui veulent tenter avec ça, à vos risques et périls, mais... Ce n'est pas une solution à exclure non plus, car on retrouve très vite le contexte au fil du temps.
*maki is searching for links, he'll edit when he finds one, please wait ~~*
Il s'agit d'utiliser un Text Hooker, puis de le traduire avec un logiciel.
Le logiciel en question, pour ma part, est Translation Aggregator, qui me permet de suivre le scénario de plusieurs Visual Novels en anglais, mais par contre... Il a son lot de bêtises aussi. Prenons l'exemple des noms dans... Little Busters(le premier qui me soit venu à l'esprit). Rin (l'amie du héros Riki) se traduit en "bell" qui veut dire cloche/clochette. Du coup, le traducteur cherchera par tous les moyens d'inclure "bell" dans la phrase, même si ça ne veut rien dire.
On se retrouvera alors avec des phrases du genre : " Hé, clochette. Est-ce que ça va?"
Ou... " Cloche me regarda bizarrement. "
Donc, ceux qui veulent tenter avec ça, à vos risques et périls, mais... Ce n'est pas une solution à exclure non plus, car on retrouve très vite le contexte au fil du temps.
*maki is searching for links, he'll edit when he finds one, please wait ~~*
Makimoke- Normal
- Messages : 316
Date d'inscription : 21/08/2010
Age : 31
Localisation : Champagne-Ardennes... Enfin bref.
Profil Joueur
: TH07 - PCB
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)
Re: Gyakuten Touhou
Je remonte ce topic pour une bonne raison...
Le patch de traduction pour ce jeu est enfin sorti! N-Forza l'a mise il y a peu de temps sur MotK...
Le lien pour le patch est sur cette page: http://www.shrinemaiden.org/forum/index.php/topic,5867.120.html?PHPSESSID=578a262640ad00145c81eb0fdd1bda5c
Cherchez les posts de N-Forza, et cherchez le lien sendspace.
Attention pour ceux qui veulent l'utiliser... le patch est pour SHIN Gyakuten Touhou, pas le premier Gyakuten Touhou, ni Gyakuten Touhou Zoukango!
Voilà voilà ~~
Le patch de traduction pour ce jeu est enfin sorti! N-Forza l'a mise il y a peu de temps sur MotK...
Le lien pour le patch est sur cette page: http://www.shrinemaiden.org/forum/index.php/topic,5867.120.html?PHPSESSID=578a262640ad00145c81eb0fdd1bda5c
Cherchez les posts de N-Forza, et cherchez le lien sendspace.
Attention pour ceux qui veulent l'utiliser... le patch est pour SHIN Gyakuten Touhou, pas le premier Gyakuten Touhou, ni Gyakuten Touhou Zoukango!
Voilà voilà ~~
Makimoke- Normal
- Messages : 316
Date d'inscription : 21/08/2010
Age : 31
Localisation : Champagne-Ardennes... Enfin bref.
Profil Joueur
: TH07 - PCB
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)
Re: Gyakuten Touhou
wow il y avais un patch en prepa' finalement!
Merci je vais DL ça de suite! Je suis un gros fan' de ace attorney.
Edit: Bon ben c'est pas mon jour...Quand je lance l'Exe d’installation il me met une erreur...
J'en ai marre il y a jamais rien qui marche sur mon pc.
Merci je vais DL ça de suite! Je suis un gros fan' de ace attorney.
Edit: Bon ben c'est pas mon jour...Quand je lance l'Exe d’installation il me met une erreur...
J'en ai marre il y a jamais rien qui marche sur mon pc.
HongMeiling- Easy
- Messages : 78
Date d'inscription : 20/08/2011
Age : 29
Profil Joueur
: TH01 - HRtP
Niveau: Normal
Score: (non communiqué)
Re: Gyakuten Touhou
O_o Un patch, miracle !
Merci Makimoke ^^
Une question, est-ce qu'il est nécessaire de connaître l'histoire du premier opus pour comprendre Shin Gyakuten Touhou ?
Merci Makimoke ^^
Une question, est-ce qu'il est nécessaire de connaître l'histoire du premier opus pour comprendre Shin Gyakuten Touhou ?
Re: Gyakuten Touhou
^^ Je ne peux pas permettre une telle injustice! Et j'ai cree un compte dans le seul but de resoudre votre probleme!
Si jamais rien ne marche pour vous, il s'agit peut etre d'essayer d'utiliser votre ordinateur en mode Japonais (fourni avec tous les Windows a partir de Vista). Cherchez les options regionales et de language, selectionnez la partie "Avancee", et selectionnez le Japonais dans le menu deroulant. So vous utilisez XP, vous allez devoir chercher un "East Asian Language Pack" ou utilisez le CD qui vient avec votre ordinateur.
^Shin Gyakuten est un remake du premier jeu. Ainsi, vous pouvez completement eviter le premier sans perdre rien a l'experience.
(Pas d'accents sur mon clavier...pardon)
Si jamais rien ne marche pour vous, il s'agit peut etre d'essayer d'utiliser votre ordinateur en mode Japonais (fourni avec tous les Windows a partir de Vista). Cherchez les options regionales et de language, selectionnez la partie "Avancee", et selectionnez le Japonais dans le menu deroulant. So vous utilisez XP, vous allez devoir chercher un "East Asian Language Pack" ou utilisez le CD qui vient avec votre ordinateur.
^Shin Gyakuten est un remake du premier jeu. Ainsi, vous pouvez completement eviter le premier sans perdre rien a l'experience.
(Pas d'accents sur mon clavier...pardon)
anonyme- Easy
- Messages : 44
Date d'inscription : 01/09/2011
Age : 30
Profil Joueur
: TH12.5 - DS
Niveau: Normal
Score: (non communiqué)
Sujets similaires
» [Futurs Touhou] Quelles races voudriez-vous voir apparaître dans les prochains Touhou ?
» Projet : Faire une Youtube Poop Française Touhou ( YTP FR Touhou ) .
» Touhou 6 meilleurs musiques pour un futur remake de Touhou 6
» Touhou X Undertale Crossover = Touhou Tale my project
» Return Of Touhou Mother (Beta) (Touhou Mother 3/2)
» Projet : Faire une Youtube Poop Française Touhou ( YTP FR Touhou ) .
» Touhou 6 meilleurs musiques pour un futur remake de Touhou 6
» Touhou X Undertale Crossover = Touhou Tale my project
» Return Of Touhou Mother (Beta) (Touhou Mother 3/2)
Touhou-France :: Gensokyo :: Temple Hakurei :: Fiches de jeu
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|