[Trad par Lisianthus] It Might Be The Scarlet Mist Incident (Yamato Damashi)
+10
Zefnar
Belial
Okiba
Kirai
Yumegami
Tomo-tan
Koten
Goombi
renoss
Lisianthus
14 participants
Page 1 sur 1
[Trad par Lisianthus] It Might Be The Scarlet Mist Incident (Yamato Damashi)
Pas de Kourinden ce week-end, et pour cause :
Voici ma nouvelle traduction, un doujin totalement déjanté (du genre "WTF ?") qui raconte une version des événements de Touhou 6.
Le vocabulaire est parfois vulgaire, ça ne me ressemble pas, mais la vulgarité colle bien avec leur tête.
Cet artiste, Yamato Damashi, vous l'avez surement déjà vu dans des vidéos ou sur des imageboards. Vous verrez, vous le reconnaîtrez tout de suite.
Le doujin maintenant : Via MediaFire (8.27 Mo)
EDIT : Corrections faites.
Voici ma nouvelle traduction, un doujin totalement déjanté (du genre "WTF ?") qui raconte une version des événements de Touhou 6.
It Might Be The Scarlet Mist Incident.
(C'est peut-être l'incident de la Brume Écarlate.)
Je voulais le traduire depuis un moment déjà, mais j'attendais le début de mes vacances pour le terminer (et le finir).(C'est peut-être l'incident de la Brume Écarlate.)
Le vocabulaire est parfois vulgaire, ça ne me ressemble pas, mais la vulgarité colle bien avec leur tête.
Cet artiste, Yamato Damashi, vous l'avez surement déjà vu dans des vidéos ou sur des imageboards. Vous verrez, vous le reconnaîtrez tout de suite.
Le doujin maintenant : Via MediaFire (8.27 Mo)
- Page 1 à 5 :
- Page 6 à 10 :
- Page 11 à 15 :
- Page 16 à 20 :
- Page 21 à 25 :
EDIT : Corrections faites.
Dernière édition par Lisianthus le Dim 26 Fév 2012, 8:44 pm, édité 3 fois
Re: [Trad par Lisianthus] It Might Be The Scarlet Mist Incident (Yamato Damashi)
Merci Pour cette traduction.
C'est vraiment un doujin sympatique.
C'est vraiment un doujin sympatique.
renoss- Normal
- Messages : 179
Date d'inscription : 11/07/2011
Localisation : Fuuu et puis quoi encore.
Profil Joueur
: TH07 - PCB
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)
Re: [Trad par Lisianthus] It Might Be The Scarlet Mist Incident (Yamato Damashi)
Merci =)
La fin avec Meiling est juste trop xD
La fin avec Meiling est juste trop xD
Re: [Trad par Lisianthus] It Might Be The Scarlet Mist Incident (Yamato Damashi)
... C'est vraiment n'importe quoi. VRAIMENT. XD
Merci pour la traduction, Lisianthus. ~
Merci pour la traduction, Lisianthus. ~
Koten- Phantasm
- Messages : 1196
Date d'inscription : 25/06/2009
Age : 30
Profil Joueur
: Th09.5 : StB
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)
Re: [Trad par Lisianthus] It Might Be The Scarlet Mist Incident (Yamato Damashi)
XDDDDDD C'est vraiment trop drole!
Re: [Trad par Lisianthus] It Might Be The Scarlet Mist Incident (Yamato Damashi)
Oh my gosh c'est n'importe quoi x_x"
Mais c'est drôle ( et sérieux Meiling X) )
Merci pour la traduction ~
Mais c'est drôle ( et sérieux Meiling X) )
Merci pour la traduction ~
Yumegami- Normal
- Messages : 165
Date d'inscription : 21/01/2012
Age : 26
Localisation : Quelque part ( ah ah ah )
Profil Joueur
: TH12 - UFO
Niveau: Facile
Score: (non communiqué)
Re: [Trad par Lisianthus] It Might Be The Scarlet Mist Incident (Yamato Damashi)
Je dois aimer les scènes légères parce que mon best moment aura été les cases 4 à 6 du 1er spoiler
Nice doujin, merci encore de l'avoir partagé avec nous Lisi !
- erreurs:
- -1er spoiler:
Case 10 "une occassion" => une occasion
Case 16 "je me peux être relax" => je peux être relax
-2ème spoiler:
Le verbe "petit-déjeuner" existe certes, mais l'employer est... Troublant, mais comme il est utilisé dans un registre familier, je pense que tu as eu raison de formuler la phrase ainsi dans un doujin ^^
-3ème spoiler:
Case 7 "une minutes" => une minute
Case 9 "a étée" => a été
Case 10 "il n'a suffit" => il n'a suffi
Case 10 "humidifieur" => humidificateur (j'abuse là )
Case 11 "je pourrais" => je pourrai
-4ème spoiler:
Case 1 "jusqu'à là" => jusque là ou jusqu'ici, mais pas un mélange des deux ^^
Case 8 "impressionant" => impressionnant
Case 12 "montrer à ces deux tarés quelques de ses tours de magie" => montrer à ces deux tarées quelques tours de magie" ou alors quelques-uns de ses tours de magie
-5ème spoiler:
Case 5 "le match là se terminera" => le match se terminera, ou alors ce match-là se terminera (c'est une référence, je peux me tromper)
Case 10 "c'est clos" => s'est clos
Case 14 "pervert" => pervers
Case 14 "doûte" => doute (ne pas mettre d'accents quand il faut, je laisse passer, mais en mettre là où il n'en faut pas, ça passe pas ^^)
Nice doujin, merci encore de l'avoir partagé avec nous Lisi !
Kirai- Soldier N°330 Type-N
- Messages : 1453
Date d'inscription : 20/12/2011
Age : 28
Localisation : __
Profil Joueur
: TH10 - MoF
Niveau: Lunatique
Score: (non communiqué)
Re: [Trad par Lisianthus] It Might Be The Scarlet Mist Incident (Yamato Damashi)
Corrections faites, y compris le download.
Je ne pensais pas qu'il y avait tellement de fautes ^^"
Merci pour la correction Kirai ~
Je ne pensais pas qu'il y avait tellement de fautes ^^"
Merci pour la correction Kirai ~
Re: [Trad par Lisianthus] It Might Be The Scarlet Mist Incident (Yamato Damashi)
Bravo et merci!
Je sais pas ce qu'on ferais sans tes traductions, on louperait plein de doujins sympas!
Je sais pas ce qu'on ferais sans tes traductions, on louperait plein de doujins sympas!
Okiba- Esprit de l'Essaim
- Messages : 664
Date d'inscription : 24/04/2010
Age : 30
Localisation : Back in the show!
Profil Joueur
: TH07 - PCB
Niveau: Facile
Score: (non communiqué)
Re: [Trad par Lisianthus] It Might Be The Scarlet Mist Incident (Yamato Damashi)
Y'a pas à dire, il déchire ce doujin
Belial- Батальон "Ясака" - "Забыли одно"
- Messages : 1300
Date d'inscription : 22/01/2012
Age : 36
Localisation : Moriyaskaia Narodnaia Respublika
Profil Joueur
: TH07 - PCB
Niveau: Normal
Score: PCB - Sakuya A - Hard - Clear - 252.776.090
Re: [Trad par Lisianthus] It Might Be The Scarlet Mist Incident (Yamato Damashi)
Excellent hahahaha, merci Lisi !
Also je cautionne la Meiling useless pour le coup !
Also je cautionne la Meiling useless pour le coup !
Zefnar- Phantasm
- Messages : 1244
Date d'inscription : 28/10/2011
Age : 36
Localisation : Invito funere vivet
Profil Joueur
: TH08 - IN
Niveau: Normal
Score: (non communiqué)
Re: [Trad par Lisianthus] It Might Be The Scarlet Mist Incident (Yamato Damashi)
Petite question: Avec quel logiciel fait tu tes traductions?
Re: [Trad par Lisianthus] It Might Be The Scarlet Mist Incident (Yamato Damashi)
Je fais mes traductions avec Photoshop Element 7.
Mais, avec le peu de fonction que j'utilise, n'importe quel autre programme convient.
Mais, avec le peu de fonction que j'utilise, n'importe quel autre programme convient.
Re: [Trad par Lisianthus] It Might Be The Scarlet Mist Incident (Yamato Damashi)
Merci pour cette trad', il roxe ce doujin' x3 (les dernières cases avec Meiling m'ont bien fait rire)
Katyusha- Easy
- Messages : 79
Date d'inscription : 31/12/2011
Age : 27
Localisation : In Mother Russia
Profil Joueur
: TH08 - IN
Niveau: Normal
Score: (non communiqué)
Re: [Trad par Lisianthus] It Might Be The Scarlet Mist Incident (Yamato Damashi)
Héhé come je te l'avais dis j'avais déjà repéré le doujin il y a pas mal de temps, et vrai il roxxe de la patate ^^.
Bonne traduction, tous ceux qui ne savent pas quoi lire de drôle, lisez ceci, ça vaut son pesant d'or^^.
Bonne traduction, tous ceux qui ne savent pas quoi lire de drôle, lisez ceci, ça vaut son pesant d'or^^.
Re: [Trad par Lisianthus] It Might Be The Scarlet Mist Incident (Yamato Damashi)
Hahaha vraiment excellent ce comic, Meiling toujours aussi efficace !
Les dessins sont vraiment mignons.
Merci pour la traduction !
Les dessins sont vraiment mignons.
Merci pour la traduction !
Chrommeur- The True Trad Boss
- Messages : 309
Date d'inscription : 25/01/2012
Age : 74
Localisation : Dans le froid, le gel et la neige.
Profil Joueur
: TH13 - TD
Niveau: Facile
Score: (non communiqué)
Re: [Trad par Lisianthus] It Might Be The Scarlet Mist Incident (Yamato Damashi)
Merci beaucoup pour la traduction ! Franchement je viens de finir de tout lire, et c'est trop génial XD ! J'me suis bien marrée, parfois, en plus~ !
J'aime beaucoup ! C'est drôle, les dessins sont simples mais efficaces... Super !
J'aime beaucoup ! C'est drôle, les dessins sont simples mais efficaces... Super !
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|