[Trad. par Chrommeur] The Flower that Follows the Sun ( Yokochou )
+5
Amo
HairMythe
DyDiKing
VinkHiker
Chrommeur
9 participants
Page 1 sur 1
[Trad. par Chrommeur] The Flower that Follows the Sun ( Yokochou )
Hello tout le monde ! Aujourd'hui j'en profite pour vous donner en avance un petit cadeau de Noel, une traduction toute fraîche qui n'a strictement aucun rapport avec l'hiver ou les fêtes, yay ! C'est ma dernière pour 2012 en tout cas, ma prochaine traduction se portera sûrement sur l'hiver, donc faudra sûrement s'attendre à voir débouler du Cirno ou du Letty.
Cette trad' était particulièrement atroce à certains passages, surtout dû au fait des toutes petites bulles à certains moments. Trois tonnes de choses à expliquer/écrire dans une bulle minuscule c'est toujours un grand plaisir ! J'ai quand même essayé d'agrandir le texte le plus possible pour une meilleure lecture. J'ai dû aussi créer une page titre car il y en avait pas.
LECTURE
Cette trad' était particulièrement atroce à certains passages, surtout dû au fait des toutes petites bulles à certains moments. Trois tonnes de choses à expliquer/écrire dans une bulle minuscule c'est toujours un grand plaisir ! J'ai quand même essayé d'agrandir le texte le plus possible pour une meilleure lecture. J'ai dû aussi créer une page titre car il y en avait pas.
LECTURE
Dernière édition par Chrommeur le Dim 21 Oct 2018, 7:14 pm, édité 6 fois
Chrommeur- The True Trad Boss
- Messages : 309
Date d'inscription : 25/01/2012
Age : 74
Localisation : Dans le froid, le gel et la neige.
Profil Joueur
: TH13 - TD
Niveau: Facile
Score: (non communiqué)
Re: [Trad. par Chrommeur] The Flower that Follows the Sun ( Yokochou )
Woh... Les pages 43 et 44 m'ont tué. C'est vraiment trop beau... Merci beaucoup pour ce cadeau, ça donne le sourire. Je comprends mieux le coup des manly tears, c'était la même pour moi.
J'ai bien vu quelques fautes, mais je n'y ai pas trop fait attention, l'histoire était plus importante pour moi.
Encore une fois, merci !
J'ai bien vu quelques fautes, mais je n'y ai pas trop fait attention, l'histoire était plus importante pour moi.
Encore une fois, merci !
VinkHiker- Normal
- Messages : 242
Date d'inscription : 24/09/2011
Age : 31
Localisation : Avec mon ermite ! ( - ◡ -) ❤!
Profil Joueur
:
Niveau: Normal
Score: (non communiqué)
Re: [Trad. par Chrommeur] The Flower that Follows the Sun ( Yokochou )
Très jolie histoire, franchement je m'attendais pas à ça en lisant la 1ère partie.
Merci pour la trad'!
Merci pour la trad'!
Re: [Trad. par Chrommeur] The Flower that Follows the Sun ( Yokochou )
"[Trad par Chrommeur]" ou plutôt "[Seal of Quality]" ?
Excellent, merci pour cette trad', j'ai passé un bon moment.
Excellent, merci pour cette trad', j'ai passé un bon moment.
HairMythe- grrrrr !
- Messages : 1367
Date d'inscription : 06/09/2012
Age : 28
Re: [Trad. par Chrommeur] The Flower that Follows the Sun ( Yokochou )
Merci pour la trad, la partie colorée est sympas avec l'intervention de tous les persos, pour la partie grise je trouve que l'auteur verse un peu facilement dans le melo stéréotypé. Enfin c'est quand même sympas et hâte de voir ton prochain projet.
Amo- Nec Pluribus Impar
- Messages : 232
Date d'inscription : 28/05/2012
Age : 30
Profil Joueur
:
Niveau:
Score: (non communiqué)
Re: [Trad. par Chrommeur] The Flower that Follows the Sun ( Yokochou )
Merci pour cette nouvelle traduction Chrommeur.
La première partie m'a bien fait rire, c'est vrai que cette petite est très mignonne, loin de la réputation de Mama Yuuka xD
La seconde partie est bien aussi, mais c'est vrai que le déroulement était assez prévisible. Enfin, peu importe la gourde de saké, tant que l'ivresse est là ~
Joyeux Noël à toi, et bon année aussi, en espérant que cette nouvelle année te soit prospère en traduction ^^
(Ajouté à la database)
La première partie m'a bien fait rire, c'est vrai que cette petite est très mignonne, loin de la réputation de Mama Yuuka xD
La seconde partie est bien aussi, mais c'est vrai que le déroulement était assez prévisible. Enfin, peu importe la gourde de saké, tant que l'ivresse est là ~
Joyeux Noël à toi, et bon année aussi, en espérant que cette nouvelle année te soit prospère en traduction ^^
(Ajouté à la database)
Re: [Trad. par Chrommeur] The Flower that Follows the Sun ( Yokochou )
ça passe de mignon et drôle à très triste, pauvre Yuuka
Luvimi- Le fou du grand chateau
- Messages : 271
Date d'inscription : 19/10/2014
Age : 31
Localisation : l'espace entre les espaces du 42
Profil Joueur
: TH05 - MS
Niveau: Normal
Score: (non communiqué)
Re: [Trad. par Chrommeur] The Flower that Follows the Sun ( Yokochou )
Une histoire vraiment magnifique, j'ai adoré ;w;
Merci pour la trad' ^w^
Merci pour la trad' ^w^
Re: [Trad. par Chrommeur] The Flower that Follows the Sun ( Yokochou )
Hello, merci à vous ! Ca fait un bail que j'ai pas check cette traduction et maintenant que je regarde d'un peu plus près, c'est un peu le foutoir dans les liens, faut que je remette de l'ordre là-dedans et je remettrai cette trad' au goût du jour si j'ai un peu de temps.
Il y avait une image d'une guitare dans les pages 31-35, lolwut ?
Il y avait une image d'une guitare dans les pages 31-35, lolwut ?
Chrommeur- The True Trad Boss
- Messages : 309
Date d'inscription : 25/01/2012
Age : 74
Localisation : Dans le froid, le gel et la neige.
Profil Joueur
: TH13 - TD
Niveau: Facile
Score: (non communiqué)
Re: [Trad. par Chrommeur] The Flower that Follows the Sun ( Yokochou )
vraiment un des meilleurs sur yuuka (ou même en général avec "Being, Becoming, and to Be ~Middle Part~") je le recommande vraiment et en plus voir yuuka avec autant d'expression est tellement bien et rare =)
Fyuria- Lunatic Eyes Invisible Full Moon "Reisen"
- Messages : 1057
Date d'inscription : 23/04/2012
Age : 31
Localisation : dans la forêt de Hovos
Profil Joueur
: TH08 - IN
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|