[Validée] Toyosatomimi no Miko
+5
Tomo-tan
DyDiKing
Kirai
Anjuu
Maria Konovalev
9 participants
Page 1 sur 2
Page 1 sur 2 • 1, 2
Invité- Invité
Re: [Validée] Toyosatomimi no Miko
.
Dernière édition par Naga le Ven 21 Déc 2012, 9:08 pm, édité 1 fois
Invité- Invité
Re: [Validée] Toyosatomimi no Miko
.
Dernière édition par Naga le Ven 21 Déc 2012, 9:08 pm, édité 1 fois
Invité- Invité
Re: [Validée] Toyosatomimi no Miko
zoopity
Bonne fiche, informations claires, bien rédigée, juste un détail miniiiiiiiiime mais je chipote.
Faudrait préciser (genre juste 2-3 mots) que Miko est le seul personnage de la série a avoir une date de Naissance connue (le fameux 7 Février 574)
Sinon rien à redire je valide (woaaaah je valide les fiches de Ngsh et pas des zotr, C'EST DU RACISME §§§ Mais non c'est aussi pour dire que je ne pourrais pas faire la fiche de Nue ou de Tojiko parce que plus l'envie et voilà, elle sont libre à disposition ( u vu))
Bonne fiche, informations claires, bien rédigée, juste un détail miniiiiiiiiime mais je chipote.
Faudrait préciser (genre juste 2-3 mots) que Miko est le seul personnage de la série a avoir une date de Naissance connue (le fameux 7 Février 574)
Sinon rien à redire je valide (woaaaah je valide les fiches de Ngsh et pas des zotr, C'EST DU RACISME §§§ Mais non c'est aussi pour dire que je ne pourrais pas faire la fiche de Nue ou de Tojiko parce que plus l'envie et voilà, elle sont libre à disposition ( u vu))
Re: [Validée] Toyosatomimi no Miko
J'imagine que Cielu va vouloir faire Nue, donc je peux m'occuper de Tojiko, vu que j'aime assez le perso ^^Vladifleur Poutine dit :
je ne pourrais pas faire la fiche de Nue ou de Tojiko parce que plus l'envie et voilà, elle sont libre à disposition ( u vu))
Also très bonne fiche Ciel, je vois rien qui manque, il y a des infos interessantes sur le prince Shotoku et le personnage est très bien cerné : bravo !
Bref, je valide pour ma part ^^
Re: [Validée] Toyosatomimi no Miko
Très jolie fiche oui, mais faudrait peut-être souligner la relation Byakuren/Miko non? Car elles sont toutes les deux liées au bouddhisme après tout donc bon :v
M'enfin j'appose mon Seal of Approval moi aussi ~
GJ Naga.
M'enfin j'appose mon Seal of Approval moi aussi ~
GJ Naga.
Kirai- Soldier N°330 Type-N
- Messages : 1453
Date d'inscription : 20/12/2011
Age : 28
Localisation : __
Profil Joueur
: TH10 - MoF
Niveau: Lunatique
Score: (non communiqué)
Re: [Validée] Toyosatomimi no Miko
Nagashi a écrit:Seiga, taoiste, arriva dans la vie de et tenta Miko et lui apprit finalement le taoisme, à elle, ainsi qu'à Futo et Tojiko.
Hum à part ce petit passage ça m'a l'air bien. (M'enfin j'y connais rien donc bon... >_>)
Re: [Validée] Toyosatomimi no Miko
.
Dernière édition par Naga le Ven 21 Déc 2012, 9:08 pm, édité 1 fois
Invité- Invité
Re: [Validée] Toyosatomimi no Miko
Alors, voyons...
"Seiga, taoiste, arriva dans la vie de[...]" Bha déjà, ça, ça vas pas. Arriva dans la vie de qui?
"arriva dans la vie de et tenta Miko et lui apprit finalement[...]" Là, y a trop de Et, faudrait des virgules. Même si faudrait voir ce que ça donne avec la correc' d'au-dessus. ^^
"lui apprit finalement le taoisme, à elle, ainsi qu'à Futo et Tojiko." "Lui", "A elle": c'est redondant et pas utile.
Voilàààà, en espérant que ça te sera utile! ^w^
"Seiga, taoiste, arriva dans la vie de[...]" Bha déjà, ça, ça vas pas. Arriva dans la vie de qui?
"arriva dans la vie de et tenta Miko et lui apprit finalement[...]" Là, y a trop de Et, faudrait des virgules. Même si faudrait voir ce que ça donne avec la correc' d'au-dessus. ^^
"lui apprit finalement le taoisme, à elle, ainsi qu'à Futo et Tojiko." "Lui", "A elle": c'est redondant et pas utile.
Voilàààà, en espérant que ça te sera utile! ^w^
Re: [Validée] Toyosatomimi no Miko
Wahoo
J'ai appris beaucoup de choses sur Toyomiko donc GJ ngsh j'approuve ta fifiche
J'ai appris beaucoup de choses sur Toyomiko donc GJ ngsh j'approuve ta fifiche
Re: [Validée] Toyosatomimi no Miko
J'ai appris un peu plus de choses sur Miko. Je met mon tampon "validé" !
Sokato- Young Mistress of Bhavāgra
- Messages : 915
Date d'inscription : 15/06/2012
Age : 23
Localisation : Avec Bright ! IRL: Roubaix-Loos
Profil Joueur
: TH07 - PCB
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)
Re: [Validée] Toyosatomimi no Miko
.
Dernière édition par Naga le Ven 21 Déc 2012, 9:30 pm, édité 1 fois
Invité- Invité
Re: [Validée] Toyosatomimi no Miko
Oui en effet, s'est mieux mais...
"la tenta pour lui apprendre le taoisme"
Koikeu tu entend par là? Elle la tente intentionnellement ou c'est le fait qu'elle soit Taoïste qui tente Miko?
*Mode OrtografChian: ON*
"la tenta pour lui apprendre le taoisme"
Koikeu tu entend par là? Elle la tente intentionnellement ou c'est le fait qu'elle soit Taoïste qui tente Miko?
*Mode OrtografChian: ON*
Re: [Validée] Toyosatomimi no Miko
Je suppose qu'elle la tente avec la promesse de la vie éternelle. Ou quelque chose du genre.
C'est vrai que la phrase manque de clarté. Je ne suis pas sûr, mais il me semble que l'emploi de "tenter" avec ce sens nécessite un complément de manière.
C'est vrai que la phrase manque de clarté. Je ne suis pas sûr, mais il me semble que l'emploi de "tenter" avec ce sens nécessite un complément de manière.
HairMythe- grrrrr !
- Messages : 1367
Date d'inscription : 06/09/2012
Age : 28
Re: [Validée] Toyosatomimi no Miko
Nagashi a écrit:POUVEZ VOUS LIRE LA FICHE SUR MA FEMME PLS.
ok je suis le seul qui aime TD presque but anyway -oh si personne conteste je demande validation frick y all.
deso de te dire ça mais j'adore TD tout comme j'adore miko =) (perso préfairé dans TD) et je la trouve juste trop
j'approuve la fiche aussi, elle est super bien faite je trouve
Fyuria- Lunatic Eyes Invisible Full Moon "Reisen"
- Messages : 1057
Date d'inscription : 23/04/2012
Age : 31
Localisation : dans la forêt de Hovos
Profil Joueur
: TH08 - IN
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)
Re: [Validée] Toyosatomimi no Miko
.
Dernière édition par Naga le Ven 21 Déc 2012, 9:09 pm, édité 1 fois
Invité- Invité
Re: [Validée] Toyosatomimi no Miko
Préviens nous quand les modifications seront faites alors, on relira comme ça et on reccorigera si besoin ^^
Re: [Validée] Toyosatomimi no Miko
OOOOWIIII!!!! De la correction en perspective!!! Des fautes à souligner!!!!!!! *w*
Faites plus de fiches, histoire que je puisse vous montrer à quel point chui tropchiant bon en Français!
Bref, compte sur moaa pour corriger te fiche... _
Faites plus de fiches, histoire que je puisse vous montrer à quel point chui trop
Bref, compte sur moaa pour corriger te fiche... _
Re: [Validée] Toyosatomimi no Miko
.
Dernière édition par Naga le Ven 21 Déc 2012, 9:09 pm, édité 1 fois
Invité- Invité
Re: [Validée] Toyosatomimi no Miko
*C'est bien la question que je me posais! x)*
Alors, je vais faire mon prof de Français mono-maniaque (Mon Moi... Ce serait infâme... =x)
- "Il paraîtrait qu'elle est née dans une étable" ce serait plus juste de dire: Il paraîtrait qu'elle soit née dans une étable.",
- "Elleeu reçu une éducation bouddhique" plus simplement x)
- "Cependant au fil de temps, à force de dirige" de chtite fautes/ oublis: Du et Diriger?
- "mais à force de se martyriser de cette sorte, elle apprit très vite qu'elle s'était condamnée elle-même à mourir." So, first: c'est plus jolie de dire "De la sorte" et deux (J'ai zappé komenkondi en Anglais pour le coup =x): Y a redondance, "Elle s'était" suffit amplement,
- "mais jamais cela n'est arrivé." aller, pour coller plus à ta phrase, tu pourrais dire "n'arriva.",
- "apprécie aider les gens", autre oublie: "apprécie d'aider les gens",
- "lorsque l'on fait acquisition de l'entièreté des propos" ou, plus simplement et moins lourd aussi: "lorsqu'on regroupe les propos",
- "la même ceinture et ce même bâton" again faute de Fraps ( ) "la".
- Also: "Elle a le sens de la parole", je suis pas sûr que ça se dise ou que se soit parfaitement formulé mais je suis pas sûr donc bon... ^^'
Voilàààà, j'ai pas vu plus. >_>
M'enfin GG, ça a beau être long (Plus que 25 lignes là non? xD ) c'est intéressant et on apprend des chôôôses!
Alors, je vais faire mon prof de Français mono-maniaque (Mon Moi... Ce serait infâme... =x)
- "Il paraîtrait qu'elle est née dans une étable" ce serait plus juste de dire: Il paraîtrait qu'elle soit née dans une étable.",
- "Elle
- "Cependant au fil de temps, à force de dirige" de chtite fautes/ oublis: Du et Diriger?
- "mais à force de se martyriser de cette sorte, elle apprit très vite qu'elle s'était condamnée elle-même à mourir." So, first: c'est plus jolie de dire "De la sorte" et deux (J'ai zappé komenkondi en Anglais pour le coup =x): Y a redondance, "Elle s'était" suffit amplement,
- "mais jamais cela n'est arrivé." aller, pour coller plus à ta phrase, tu pourrais dire "n'arriva.",
- "apprécie aider les gens", autre oublie: "apprécie d'aider les gens",
- "lorsque l'on fait acquisition de l'entièreté des propos" ou, plus simplement et moins lourd aussi: "lorsqu'on regroupe les propos",
- "la même ceinture et ce même bâton" again faute de Fraps ( ) "la".
- Also: "Elle a le sens de la parole", je suis pas sûr que ça se dise ou que se soit parfaitement formulé mais je suis pas sûr donc bon... ^^'
Voilàààà, j'ai pas vu plus. >_>
M'enfin GG, ça a beau être long (Plus que 25 lignes là non? xD ) c'est intéressant et on apprend des chôôôses!
Re: [Validée] Toyosatomimi no Miko
DyDiKing a écrit:*C'est bien la question que je me posais! x)*
Alors, je vais faire mon prof de Français mono-maniaque (Mon Moi... Ce serait infâme... =x)
- "Il paraîtrait qu'elle est née dans une étable" ce serait plus juste de dire: Il paraîtrait qu'elle soit née dans une étable.",
Pas d'accord pour ma part, je trouve la phrase de Cielu bien plus harmonieuse : Le subjonctif est vraiment très peu utilisé aujourd'hui à l'écrit comme à l'oral car beaucoup trop pompeux (sauf cas particuliers). Mais d'un point de vue grammatical, les deux me semblent correctes ^^
Bon sinon, je ne trouve pas la fiche trop longue pour un personnage aussi riche et fouillé que Miko, donc j'appose mon seal of approval. Et j'ai encore appris des trucs sur elle, merci beaucoup \o
Re: [Validée] Toyosatomimi no Miko
J'ai lu la nouvelle fiche je la trouve correcte, alors je pose mon tampon validé.
Sokato- Young Mistress of Bhavāgra
- Messages : 915
Date d'inscription : 15/06/2012
Age : 23
Localisation : Avec Bright ! IRL: Roubaix-Loos
Profil Joueur
: TH07 - PCB
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)
Re: [Validée] Toyosatomimi no Miko
Alors je vais faire mon inspecteur académiqueDyDiKing a écrit:Alors, je vais faire mon prof de Français mono-maniaque (Mon Moi... Ce serait infâme... =x)
Pas d'accord, "condamner" n'a pas d'idée de mort. On dit bien "condamné à mort". Donc : "elle s'était condamnée à mourir." C'est pas redondant. C'est plus précis.DyDiKing a écrit:
- "mais à force de se martyriser de cette sorte, elle apprit très vite qu'elle s'était condamnée elle-même à mourir." So, first: c'est plus jolie de dire "De la sorte" et deux (J'ai zappé komenkondi en Anglais pour le coup =x): Y a redondance, "Elle s'était" suffit amplement,
[lunatic modo]D'ailleurs, je pense même que tu peux garder le "elle-même" si tu le places devant "condamnée", et que tu veux insister sur le fait que c'est elle qui s'est condamnée par ses propres actions. Donc "elle s'était elle-même condamnée à mourir" (placer "elle-même" avant ou après condamnée donne une très légère nuance, laquelle rend un certain effet si placé devant, tandis que derrière, c'est juste lourd.)[/lunatic modo]
Le passé simple colle peut-être plus à la phrase pour ce qui est de la pur syntaxe, mais le passé composé apporte la nuance que ce n'est pas encore arrivé aujourd'hui. Les deux sont acceptables, à mon avis, bien que la construction avec un passé composé soit inhabituelle.DyDiKing a écrit:
- "mais jamais cela n'est arrivé." aller, pour coller plus à ta phrase, tu pourrais dire "n'arriva.",
À mon avis, c'est pas utilisé, mais c'est parfaitement compréhensible et juste grammaticalement parlant. Pour faire plus Français, tu peux mettre :"Elle est éloquente et a le sens des affaires", Mais je suis d'avis qu'il vaut mieux laisser la phrase telle qu'elle est, j'aime bien le parallèle que cela donne entre "la parole" et "les affaires"DyDiKing a écrit:
- Also: "Elle a le sens de la parole", je suis pas sûr que ça se dise ou que se soit parfaitement formulé mais je suis pas sûr donc bon... ^^'
Moi si ^^DyDiKing a écrit:
Voilàààà, j'ai pas vu plus. >_>
-Shoutoku ou Shotoku, faut choisir...
-Quand tu écris ça : "Symposium of Post-Mysticism"
En Français, les titres s'écrivent seulement en italique, pas de guillemets. Si c'est manuscrit, alors on souligne. Mais pas de guillemets, c'est censé être réservé à la citation et au mots ne faisant pas partie de la phrase. (pur chipotage)
-"bien que
-"Miko se sentit usée de sa condition humaine et fut vite intéressée par l'idée de posséder la vie éternelle. Miko fit donc" C'est redondant, on peut remplacer le second "Miko" par "Elle" sans altérer le sens.
On a du faire le tour maintenant...
Je penche pour le subjonctif dans ce cas précis car c'est le temps de l'hypothèse ; or "il paraîtrait que" c'est l'hypothèse à son état le plus hypothétique ^^Anjuu a écrit:Pas d'accord pour ma part, je trouve la phrase de Cielu bien plus harmonieuse : Le subjonctif est vraiment très peu utilisé aujourd'hui à l'écrit comme à l'oral car beaucoup trop pompeux (sauf cas particuliers). Mais d'un point de vue grammatical, les deux me semblent correctes ^^
Par contre, il est vrai que le subjonctif a un peu perdu son sens aujourd'hui, on s'en sert surtout pour la syntaxe, et plus pour le sens >.<
HairMythe- grrrrr !
- Messages : 1367
Date d'inscription : 06/09/2012
Age : 28
Re: [Validée] Toyosatomimi no Miko
je valide aussi
Fyuria- Lunatic Eyes Invisible Full Moon "Reisen"
- Messages : 1057
Date d'inscription : 23/04/2012
Age : 31
Localisation : dans la forêt de Hovos
Profil Joueur
: TH08 - IN
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)
Page 1 sur 2 • 1, 2
Sujets similaires
» [Validée] Toyosatomimi no Miko
» [Traduction] Miko Miko Suika chapitre 1 et 2
» Les 10 désirs que Miko peut lire
» [Validée] Elis
» [Validée] Ran Yakumo
» [Traduction] Miko Miko Suika chapitre 1 et 2
» Les 10 désirs que Miko peut lire
» [Validée] Elis
» [Validée] Ran Yakumo
Page 1 sur 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|