Touhou-France
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le deal à ne pas rater :
Réassort du coffret Pokémon 151 Électhor-ex : où l’acheter ?
Voir le deal

[Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market )

+10
Amo
Tomo-tan
Lisianthus
Kirai
Hygnir
Anjuu
VinkHiker
HairMythe
Belial
Chrommeur
14 participants

Aller en bas

[Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market ) Empty [Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market )

Message par Chrommeur Jeu 29 Nov 2012, 7:48 pm

Bonsoir tout le monde ! Alors voilà, sur recommandation de VinkHiker, je vous présente The Boundary Between Youkai and Oni, un doujin très sympathique sur Meiling et Yuugi. Je l'avais lu il y a un moment aussi, mais je ne l'avais pas mis de suite dans ma liste de doujin à traduire mais qu'importe, j'ai beaucoup aimé traduire ce doujin et j'adore franchement le style graphique. Et puis, c'est Meiling et Yuugi, donc BASTON !!

LECTURE

Youkai-to-Oni-no-Kyoukai-Jou


Dernière édition par Chrommeur le Lun 29 Avr 2019, 9:30 pm, édité 5 fois
Chrommeur
Chrommeur
The True Trad Boss

Messages : 309
Date d'inscription : 25/01/2012
Age : 74
Localisation : Dans le froid, le gel et la neige.

Profil Joueur
 : TH13 - TD TH13 - TD
Niveau: Facile
Score: (non communiqué)

Revenir en haut Aller en bas

[Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market ) Empty Re: [Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market )

Message par Belial Jeu 29 Nov 2012, 8:33 pm

Excellent doujin.

Pour une fois que le personnage de Meiling est abordé sous un angle bien différent et plus sérieux, je dois dire que c'est réussit.

Need la suite.
Belial
Belial
Батальон "Ясака" - "Забыли одно"
Батальон

Messages : 1300
Date d'inscription : 22/01/2012
Age : 36
Localisation : Moriyaskaia Narodnaia Respublika

Profil Joueur
 : TH07 - PCB TH07 - PCB
Niveau: Normal
Score: PCB - Sakuya A - Hard - Clear - 252.776.090

Revenir en haut Aller en bas

[Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market ) Empty Re: [Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market )

Message par HairMythe Jeu 29 Nov 2012, 8:38 pm

Merci.
C'est vraiment un superbe doujin. 67 pages c'est beaucoup, mais c'est pas assez.

Sinon...
"Les Grands Quatre ?" Pas les quatre Deva ?
HairMythe
HairMythe
grrrrr !

Messages : 1367
Date d'inscription : 06/09/2012
Age : 28

Revenir en haut Aller en bas

[Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market ) Empty Re: [Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market )

Message par VinkHiker Jeu 29 Nov 2012, 9:08 pm

Yeah ! Merci de l'avoir traduit ! Depuis le temps que je voulais le voir en français.
Rien à dire, quelques phrases me semblent bizarre, par exemple page 36, en haut à gauche : "regarde un peu à ce qu'il..." Le "à" est en trop non ?
Et pour "les Grands Quatres", c'est normal, en anglais, c'est "Big Four". Mais dans le wiki français, on parle de 4 Devas.

Encore une fois, merci. J'attends le prochain chapitre avec impatience.
VinkHiker
VinkHiker
Normal
Normal

Messages : 242
Date d'inscription : 24/09/2011
Age : 31
Localisation : Avec mon ermite ! ( - ◡ -) ❤!

Profil Joueur
 :
Niveau: Normal
Score: (non communiqué)

Revenir en haut Aller en bas

[Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market ) Empty Re: [Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market )

Message par Chrommeur Jeu 29 Nov 2012, 11:08 pm

"regarde un peu à ce qu'il..." Le "à" est en trop non ?
Okay j'ai modifié ça.

Et pour "les Grands Quatres", c'est normal, en anglais, c'est "Big Four". Mais dans le wiki français, on parle de 4 Devas.
J'ignorais que c'était des Devas. Bizarre, dans la traduction anglaise ils auraient mieux fait d'écrire "We are part of the Four Devas" ou quelques choses de plus précis. Alors je corrige comment à votre avis ? "Nous faisons partie des Quatre Devas" ?

Chrommeur
Chrommeur
The True Trad Boss

Messages : 309
Date d'inscription : 25/01/2012
Age : 74
Localisation : Dans le froid, le gel et la neige.

Profil Joueur
 : TH13 - TD TH13 - TD
Niveau: Facile
Score: (non communiqué)

Revenir en haut Aller en bas

[Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market ) Empty Re: [Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market )

Message par Anjuu Ven 30 Nov 2012, 12:19 am

Comme l'ont souligné Belial et HairMythe, ce doujin est vraiment excellent, tant au niveau du dessin que du scénario. Et puis étant donné qu'il tourne notamment autour de Yuugi, je ne pouvais qu'être ravie ! D'ailleurs le pairing mis ici en scène est vraiment intéressant. J'ai franchement hâte de lire la suite, bon boulot ! Et merci aussi à Vink, sans qui on aurait jamais eu le plaisir de lire ce chef-d'oeuvre \o

(Au fait, je pense aussi qu'il serait préférable d'ajouter la "mention" Devas à la traduction, même si elle est fortement sous-entendue avec "les Grandes Quatres" :, ce sera plus clair et plus fidèle au canon je pense)
Anjuu
Anjuu
・-・・ --- ・・・- ・
・-・・ --- ・・・- ・

Messages : 1117
Date d'inscription : 18/10/2011
Age : 29
Localisation : Zero degrees at the polar north

Profil Joueur
 : TH09 - PoFV TH09 - PoFV
Niveau: Normal
Score: (non communiqué)

http://tales-of-gensokyo.forumactif.com/

Revenir en haut Aller en bas

[Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market ) Empty Re: [Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market )

Message par Hygnir Ven 30 Nov 2012, 12:29 am

On parle de devas dans le wiki anglais aussi, là n'est pas le problème. Quand elle dit "les Grands Quatre", le "Devas" est implicite. De là à le mettre ou non, il s'agit d'un choix de tournure de phrase propre à l'auteur. Pourquoi irait-on rajouter du sens là où il est volontairement sous-entendu ? Ce serait aller à l'encontre de la volonté de l'auteur.

Bref, pour ma part, je ne vois pas d'intérêt, ni même de pertinence à changer la trad telle qu'elle est actuellement (càd sans le "Devas").

Ceci-dit, cela ne vaut que si le "Devas" à été volontairement omis dès le texte jap, ce qu'honnêtement je pense, sans quoi il s'y trouverait dans la trad anglaise également.
Hygnir
Hygnir
Solipsiste
Solipsiste

Messages : 450
Date d'inscription : 17/06/2012
Age : 33
Localisation : Je sais pas où c'est mais c'est parallèle. Vachement parallèle, même.

Profil Joueur
 : TH11 - SA TH11 - SA
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)

Revenir en haut Aller en bas

[Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market ) Empty Re: [Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market )

Message par Kirai Ven 30 Nov 2012, 12:52 am

Honnêtement j'ai dévoré ce doujin du début à la fin non-stop, les graphismes, le scénario, l'originalité, les autres l'ont déjà souligné, mais wow, que c'est excellent! [>spam tears here<]
Et cette fin sur une promesse, digne du bon shōnen dont les jeunes aspirants à la virilité masculine ont l'habitude de voir, que de beauté dans ces dernières paroles, j'en suis ému! Merci Vink et Chrommeur, c'était tout à fait génial!

Bon, et ça aussi:
mistakes:

Chrommeur, j'espère vraiment que tu continueras tes traductions parce que c'est du bon boulot, encore une fois! o/
Kirai
Kirai
Soldier N°330 Type-N

Messages : 1453
Date d'inscription : 20/12/2011
Age : 28
Localisation : __

Profil Joueur
 : TH10 - MoF TH10 - MoF
Niveau: Lunatique
Score: (non communiqué)

Revenir en haut Aller en bas

[Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market ) Empty Re: [Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market )

Message par Lisianthus Ven 30 Nov 2012, 1:30 am

Vraiment, j'ai adoré ce doujin !

Le style graphique est particulier je trouve, on a le côté action, mais c'est quand même assez doux et lisse comme apparence. La police colle parfaitement aussi ~
Meiling dans toute sa splendeur, Yuugi dans toute sa force, Yukari dans toute sa malice ... bien que j'ai dû mal à comprendre quand elle parle de la barrière qui se forme entre réalité et fantaisie ... Elle veut transformer Gensokyo en monde réel en isolant les Oni ?
Une soixantaine de pages que je n'ai pas vu passer, on veut la une suite ... Enfin, la suite, on ne la connait pas ?

Merci Chrommeur pour ce moment de détente ^^

(Ajouté à la database)

Lisianthus
Lisianthus
Nekomimi à Lunettes
Nekomimi à Lunettes

Messages : 2813
Date d'inscription : 17/05/2009
Age : 30
Localisation : Pas loin d'ici

Profil Joueur
 : TH12.3 - Soku TH12.3 - Soku
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)

https://www.youtube.com/user/LisianthusMusic

Revenir en haut Aller en bas

[Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market ) Empty Re: [Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market )

Message par HairMythe Ven 30 Nov 2012, 7:06 am

Puisque Yukari parle de former la barrière entre le monde réel et la fantaisie, c'est que le doujin se passe avant la création de Gensokyo...
HairMythe
HairMythe
grrrrr !

Messages : 1367
Date d'inscription : 06/09/2012
Age : 28

Revenir en haut Aller en bas

[Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market ) Empty Re: [Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market )

Message par Chrommeur Ven 30 Nov 2012, 7:43 pm

Fautes corrigées, merci beaucoup Kirai !

Une soixantaine de pages que je n'ai pas vu passer, on veut la une suite ... Enfin, la suite, on ne la connait pas ?
Je ferai la suite c'est sûr, mais je voudrai faire une ou deux autres traductions avant, donc ce sera sûrement pour 2013. La suite fait au moins 100 pages, ça va être un gros travail.

Et en effet comme l'a dit HairMythe, ce doujin se passe avant la création de Gensokyo.
Chrommeur
Chrommeur
The True Trad Boss

Messages : 309
Date d'inscription : 25/01/2012
Age : 74
Localisation : Dans le froid, le gel et la neige.

Profil Joueur
 : TH13 - TD TH13 - TD
Niveau: Facile
Score: (non communiqué)

Revenir en haut Aller en bas

[Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market ) Empty Re: [Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market )

Message par Tomo-tan Ven 30 Nov 2012, 7:55 pm

Vraiment un très bon doujin et une très bonne histoire! Merci Chrommeur!
Tomo-tan
Tomo-tan
Sweet Chocolate
Sweet Chocolate

Messages : 558
Date d'inscription : 22/10/2011
Age : 25
Localisation : look here faggot

Profil Joueur
 : TH09 - PoFV TH09 - PoFV
Niveau: Facile
Score: (non communiqué)

http://mushikera-tomo-ga.tumblr.com

Revenir en haut Aller en bas

[Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market ) Empty Re: [Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market )

Message par Amo Sam 01 Déc 2012, 9:27 pm

Merci pour la trad. Je ne rajouterais rien de plus que ce qu'on dit mes prédécesseurs. Vraiment bon doujin et magnifique style.
Amo
Amo
Nec Pluribus Impar
Nec Pluribus Impar

Messages : 232
Date d'inscription : 28/05/2012
Age : 30

Profil Joueur
 :
Niveau:
Score: (non communiqué)

Revenir en haut Aller en bas

[Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market ) Empty Re: [Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market )

Message par Aiko1010 Dim 02 Déc 2012, 3:26 am

Je trouvais assez bizarre d'associer Meiling avec les onis, et je me demandais vraiment comment ça allait tourner. Finalement, je trouve que c'est un très bon doujin qui mérite vraiment d'être lu. Bref, merci pour cette trad de qualité! ^^

Aiko1010
Easy
Easy

Messages : 20
Date d'inscription : 23/10/2012
Age : 26
Localisation : France!

Profil Joueur
 : TH04 - LLS TH04 - LLS
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)

http://aiko1010.deviantart.com/

Revenir en haut Aller en bas

[Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market ) Empty Re: [Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market )

Message par DyDiKing Dim 02 Déc 2012, 12:25 pm

Wow!! Juste Wow! [Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market ) 715595
J'ai adoré ce Doujin!! Le style est superbe et l'histoire vraiment prenante!
Franchement, merci pour la trad' c'est du bonheur en barre! *w* (En faire trop? Moi??)
Maintenant y a plus qu'a attendre la suite... 100 pages en plus... :bave:
DyDiKing
DyDiKing
Nolife King
Nolife King

Messages : 602
Date d'inscription : 30/08/2012
Age : 27
Localisation : Normandie

Profil Joueur
 : TH13 - TD TH13 - TD
Niveau: Facile
Score: (non communiqué)

http://dydiking.deviantart.com/

Revenir en haut Aller en bas

[Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market ) Empty Re: [Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market )

Message par Sokato Dim 02 Déc 2012, 12:29 pm

Je regrette vraiment pas d'avoir lu ce doujin ! Merci pour la trad, et vive la suite.
Sokato
Sokato
Young Mistress of Bhavāgra
Young Mistress of Bhavāgra

Messages : 915
Date d'inscription : 15/06/2012
Age : 23
Localisation : Avec Bright ! IRL: Roubaix-Loos

Profil Joueur
 : TH07 - PCB TH07 - PCB
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)

Revenir en haut Aller en bas

[Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market ) Empty Re: [Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market )

Message par Batatao Lun 03 Déc 2012, 10:18 am

Mille Merci pour la Trad, j'ai vraiment adoré !!
Vivement la suite ! Vraiment :3
Batatao
Batatao
Normal
Normal

Messages : 489
Date d'inscription : 28/06/2011
Age : 29
Localisation : Suisse

Profil Joueur
 : TH08 - IN TH08 - IN
Niveau: Normal
Score: (non communiqué)

Revenir en haut Aller en bas

[Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market ) Empty Re: [Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market )

Message par Chrommeur Lun 03 Déc 2012, 5:04 pm

Merci à vous ! Content de voir que l'histoire vous plaise.
Chrommeur
Chrommeur
The True Trad Boss

Messages : 309
Date d'inscription : 25/01/2012
Age : 74
Localisation : Dans le froid, le gel et la neige.

Profil Joueur
 : TH13 - TD TH13 - TD
Niveau: Facile
Score: (non communiqué)

Revenir en haut Aller en bas

[Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market ) Empty Re: [Trad. par Chrommeur] The Boundary Between Youkai and Oni - Chapitre 1 - ( Aozora Market )

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum