[Trad par Vlad] The S in do-S Is For... (Warugaki)
+2
Devil-Apple
Vlad
6 participants
Page 1 sur 1
[Trad par Vlad] The S in do-S Is For... (Warugaki)
Mini doujin d'une série qui à pour personnage principale "Yuuka Kazami" Il est relativement court contrairement aux deux autres. Mais celui ci est le premier, ce qui explique qu'il soit si court j'imagine.
À noter que pour voir l'image en entier, il faut faire clic droit, afficher l'image.
À noter que pour voir l'image en entier, il faut faire clic droit, afficher l'image.
- Spoiler:
- Spoiler:
- Spoiler:
- Spoiler:
- Spoiler:
- Spoiler:
- Spoiler:
- Spoiler:
Dernière édition par Vlad le Lun 24 Nov 2014, 3:54 am, édité 2 fois
Vlad- Easy
- Messages : 59
Date d'inscription : 14/09/2014
Age : 30
Localisation : Néant distordu
Re: [Trad par Vlad] The S in do-S Is For... (Warugaki)
J'ai bien aimer ce mini-doujin (j'aime trop les doujin sur Yuuka en mode non-sadique ). Et puis elle m'a trop fait rire a la page 2 et 3 .
Devil-Apple- Normal
- Messages : 123
Date d'inscription : 29/08/2014
Age : 25
Localisation : hihihi hohoho
Re: [Trad par Vlad] The S in do-S Is For... (Warugaki)
Haha, je connaissais ce petit doujin, on reconnait direct la patte de Warugaki. Merci pour la trad' !
Chrommeur- The True Trad Boss
- Messages : 309
Date d'inscription : 25/01/2012
Age : 74
Localisation : Dans le froid, le gel et la neige.
Profil Joueur
: TH13 - TD
Niveau: Facile
Score: (non communiqué)
Re: [Trad par Vlad] The S in do-S Is For... (Warugaki)
j'ai l'image coupée en deux dans le sens de la hauteur personnellement
Luvimi- Le fou du grand chateau
- Messages : 271
Date d'inscription : 19/10/2014
Age : 31
Localisation : l'espace entre les espaces du 42
Profil Joueur
: TH05 - MS
Niveau: Normal
Score: (non communiqué)
Re: [Trad par Vlad] The S in do-S Is For... (Warugaki)
Il l'a dit au début, il faut faire clique droit et afficher l'image
Chrommeur- The True Trad Boss
- Messages : 309
Date d'inscription : 25/01/2012
Age : 74
Localisation : Dans le froid, le gel et la neige.
Profil Joueur
: TH13 - TD
Niveau: Facile
Score: (non communiqué)
Re: [Trad par Vlad] The S in do-S Is For... (Warugaki)
super j'ai bien rigoler (Tenshi qui se prend pour la boss on aura tout vue!!!)
Fyuria- Lunatic Eyes Invisible Full Moon "Reisen"
- Messages : 1057
Date d'inscription : 23/04/2012
Age : 31
Localisation : dans la forêt de Hovos
Profil Joueur
: TH08 - IN
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)
Re: [Trad par Vlad] The S in do-S Is For... (Warugaki)
C'est tout simple et tout bête, mais c'est intéressant à lire.
Merci pour la traduction Vlad ~
"Happy End", c'est pas tout simplement traduisible par "Fin heureuse ?" ? ^^"
Comme pour le doujin de Chrommeur, j'ai mis du temps à répondre parce que j'étais en train de rénover la bibliothèque ~
[Ajouté à la Bibliothèque de T-F]
Merci pour la traduction Vlad ~
"Happy End", c'est pas tout simplement traduisible par "Fin heureuse ?" ? ^^"
Comme pour le doujin de Chrommeur, j'ai mis du temps à répondre parce que j'étais en train de rénover la bibliothèque ~
[Ajouté à la Bibliothèque de T-F]
Sujets similaires
» [Trad. par Zefnar] Wake up ! Meiling ! (sk-ii)
» [Traduction par Okiba] Touhou Bugestushou: Inaba of the Moon and Inaba of the Earth (suite)
» [Trad. par Zefnar] Reverse (Uro)
» [Trad. par Chrommeur] Kan ( Fuantei )
» [Trad par Mashi] The shopkeeper and... [Bococho]
» [Traduction par Okiba] Touhou Bugestushou: Inaba of the Moon and Inaba of the Earth (suite)
» [Trad. par Zefnar] Reverse (Uro)
» [Trad. par Chrommeur] Kan ( Fuantei )
» [Trad par Mashi] The shopkeeper and... [Bococho]
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|