[Trad. par Chrommeur] 832 ( Hayaaka - Yukiyoshi )
4 participants
Page 1 sur 1
[Trad. par Chrommeur] 832 ( Hayaaka - Yukiyoshi )
Bonjour tout le monde ! Je profite d'un peu de temps libre pour poster cette traduction, qui regroupe deux petites histoires, une sur Sanae et une sur Aya.
J'ai une autre traduction à terminer qui arrivera prochainement aussi. Bonne lecture !
LECTURE
J'ai une autre traduction à terminer qui arrivera prochainement aussi. Bonne lecture !
LECTURE
Dernière édition par Chrommeur le Lun 12 Fév 2018, 7:58 am, édité 3 fois
Chrommeur- The True Trad Boss
- Messages : 309
Date d'inscription : 25/01/2012
Age : 74
Localisation : Dans le froid, le gel et la neige.
Profil Joueur
: TH13 - TD
Niveau: Facile
Score: (non communiqué)
Re: [Trad. par Chrommeur] 832 ( Hayaaka - Yukiyoshi )
Merci pour cette trad, la qualité est toujours aussi bonne o/
Catablor- Normal
- Messages : 148
Date d'inscription : 24/04/2015
Age : 26
Localisation : France
Profil Joueur
: TH09 - PoFV
Niveau: Normal
Score: (non communiqué)
Re: [Trad. par Chrommeur] 832 ( Hayaaka - Yukiyoshi )
Merci pour la trad Chrom !
Mon dieu j'avais la même coupe que Aya avant puis comme elle on m'a tout rasé.
Mon dieu j'avais la même coupe que Aya avant puis comme elle on m'a tout rasé.
Re: [Trad. par Chrommeur] 832 ( Hayaaka - Yukiyoshi )
Hello ! merci à vous ! Edit : correction d'une faute page 14
Moi aussi j'ai tendance à attendre au dernier moment et je me retrouve avec une grosse touffe au final. Quand je vais au coiffeur c'est une vraie remise à zéroMon dieu j'avais la même coupe que Aya avant puis comme elle on m'a tout rasé.
Chrommeur- The True Trad Boss
- Messages : 309
Date d'inscription : 25/01/2012
Age : 74
Localisation : Dans le froid, le gel et la neige.
Profil Joueur
: TH13 - TD
Niveau: Facile
Score: (non communiqué)
Re: [Trad. par Chrommeur] 832 ( Hayaaka - Yukiyoshi )
Drôle de doujin, tout en légèreté et en tranche de vie ~
Merci pour la traduction Chrommeur !
Rien à avoir mais je voudrais bien savoir la police que tu utilises 0 w 0
[Ajoutée à la Bibliothèque de T-F (en retard)]
Merci pour la traduction Chrommeur !
Rien à avoir mais je voudrais bien savoir la police que tu utilises 0 w 0
[Ajoutée à la Bibliothèque de T-F (en retard)]
Re: [Trad. par Chrommeur] 832 ( Hayaaka - Yukiyoshi )
Hello Lisi ! Ca fait un bail :p
J'aime ce font, il y a tous les caractères spéciaux français.
Bien sûr, c'est la Typo Comica http://www.dafont.com/typo-comica.fontRien à avoir mais je voudrais bien savoir la police que tu utilises 0 w 0
J'aime ce font, il y a tous les caractères spéciaux français.
Il n'est jamais trop tard haha[Ajoutée à la Bibliothèque de T-F (en retard)]
Chrommeur- The True Trad Boss
- Messages : 309
Date d'inscription : 25/01/2012
Age : 74
Localisation : Dans le froid, le gel et la neige.
Profil Joueur
: TH13 - TD
Niveau: Facile
Score: (non communiqué)
Re: [Trad. par Chrommeur] 832 ( Hayaaka - Yukiyoshi )
Oui, ça fait un peu longtemps (mais pas tant que ça hein), les cours et tout ^^"
Merci pour le font Chrommeur !
Merci pour le font Chrommeur !
Sujets similaires
» [Trad. par Chrommeur] Kan ( Fuantei )
» [Trad. par Chrommeur] Umbrella Again ( Hanegoya )
» [Trad. par Chrommeur] The Flower that Follows the Sun ( Yokochou )
» [Trad. par Chrommeur] 超秘封公開。 ( Fuantei )
» [Trad. par Chrommeur] TENGU OVER ( Fuantei )
» [Trad. par Chrommeur] Umbrella Again ( Hanegoya )
» [Trad. par Chrommeur] The Flower that Follows the Sun ( Yokochou )
» [Trad. par Chrommeur] 超秘封公開。 ( Fuantei )
» [Trad. par Chrommeur] TENGU OVER ( Fuantei )
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|