Touhou-France
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le deal à ne pas rater :
Réassort du coffret Pokémon 151 Électhor-ex : où l’acheter ?
Voir le deal

[Trad. par Chrommeur] Utsuho in the Sleeping Forest ( Shachiku 20002 )

+3
Kirai
Sokato
Chrommeur
7 participants

Aller en bas

[Trad. par Chrommeur] Utsuho in the Sleeping Forest ( Shachiku 20002 ) Empty [Trad. par Chrommeur] Utsuho in the Sleeping Forest ( Shachiku 20002 )

Message par Chrommeur Sam 27 Avr 2013, 10:38 pm

Bonsoir tout le monde. Cette fois je reviens avec deux traductions de Shachiku 20002, auteur un peu barge avec ses histoires vraiment originales et wtf.

J'avais déjà traduit un de ses doujins, que j'ai rénové et amélioré pour l'occasion : Bunjutsu FF Fortissimo
Bunjutsu FF Fortissimo:
Ici on retrouve une fois de plus une histoire qui n'a absolument aucun sens avec Okuu et Satori en vedettes principales. Le côté ultra dramatique du doujin m'a bien fait marrer, voyez par vous-mêmes :)

LECTURE

utsuho sleeping forest 00


Dernière édition par Chrommeur le Lun 12 Fév 2018, 8:06 am, édité 5 fois
Chrommeur
Chrommeur
The True Trad Boss

Messages : 309
Date d'inscription : 25/01/2012
Age : 74
Localisation : Dans le froid, le gel et la neige.

Profil Joueur
 : TH13 - TD TH13 - TD
Niveau: Facile
Score: (non communiqué)

Revenir en haut Aller en bas

[Trad. par Chrommeur] Utsuho in the Sleeping Forest ( Shachiku 20002 ) Empty Re: [Trad. par Chrommeur] Utsuho in the Sleeping Forest ( Shachiku 20002 )

Message par Sokato Sam 27 Avr 2013, 10:44 pm

Petite histoire très mignonne, merci pour la trad' !
Sokato
Sokato
Young Mistress of Bhavāgra
Young Mistress of Bhavāgra

Messages : 915
Date d'inscription : 15/06/2012
Age : 23
Localisation : Avec Bright ! IRL: Roubaix-Loos

Profil Joueur
 : TH07 - PCB TH07 - PCB
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)

Revenir en haut Aller en bas

[Trad. par Chrommeur] Utsuho in the Sleeping Forest ( Shachiku 20002 ) Empty Re: [Trad. par Chrommeur] Utsuho in the Sleeping Forest ( Shachiku 20002 )

Message par Kirai Dim 28 Avr 2013, 12:56 am

Hop, je mets les petites remarques là où il faut, comme d'habitude:
=>
Spoiler:

J'ai qu'une chose à dire:
Spoiler:
Kirai
Kirai
Soldier N°330 Type-N

Messages : 1453
Date d'inscription : 20/12/2011
Age : 28
Localisation : __

Profil Joueur
 : TH10 - MoF TH10 - MoF
Niveau: Lunatique
Score: (non communiqué)

Revenir en haut Aller en bas

[Trad. par Chrommeur] Utsuho in the Sleeping Forest ( Shachiku 20002 ) Empty Re: [Trad. par Chrommeur] Utsuho in the Sleeping Forest ( Shachiku 20002 )

Message par HairMythe Dim 28 Avr 2013, 8:14 am

Ce doujin pourrait se résumer en une image :
[Trad. par Chrommeur] Utsuho in the Sleeping Forest ( Shachiku 20002 ) Habon
Enfin bref, je n'ai pas grand chose à dire.
À part que "Et bien" ne s'écrit pas avec un "et" mais avec "hé" ou a la limite "eh"... Ce n'est pas le "et" d'association qu'on utilise ici, mais le "hé" d'interpellation.
Sinon, c'est plus ou moins nickel, c'est bien WTF, et voilà.
HairMythe
HairMythe
grrrrr !

Messages : 1367
Date d'inscription : 06/09/2012
Age : 28

Revenir en haut Aller en bas

[Trad. par Chrommeur] Utsuho in the Sleeping Forest ( Shachiku 20002 ) Empty Re: [Trad. par Chrommeur] Utsuho in the Sleeping Forest ( Shachiku 20002 )

Message par Waltz Dim 28 Avr 2013, 8:56 am

Pour ma part, j'ai trouvé ça agréable à lire, vraiment excellente ta traduction!

Et puis à propos de traduction et juste par curiosité, je remarque que Kanako dit "mademoiselle" à la page 6 et 19, est-ce qu'elle disait aussi "mademoiselle" dans la version originale?
Hurrr

Merci pour la traduction et comme dirait HairMythe:
c'est bien WTF, et voilà.
Waltz
Waltz
Easy
Easy

Messages : 44
Date d'inscription : 31/03/2013
Age : 31
Localisation : Ile-de-France

Profil Joueur
 : TH08 - IN TH08 - IN
Niveau: Facile
Score: (non communiqué)

Revenir en haut Aller en bas

[Trad. par Chrommeur] Utsuho in the Sleeping Forest ( Shachiku 20002 ) Empty Re: [Trad. par Chrommeur] Utsuho in the Sleeping Forest ( Shachiku 20002 )

Message par Amo Dim 28 Avr 2013, 9:17 pm

Hairmythe a tout dit dans son post.

Oh seigneur tellement de dafuk à la suite
Amo
Amo
Nec Pluribus Impar
Nec Pluribus Impar

Messages : 232
Date d'inscription : 28/05/2012
Age : 30

Profil Joueur
 :
Niveau:
Score: (non communiqué)

Revenir en haut Aller en bas

[Trad. par Chrommeur] Utsuho in the Sleeping Forest ( Shachiku 20002 ) Empty Re: [Trad. par Chrommeur] Utsuho in the Sleeping Forest ( Shachiku 20002 )

Message par Lisianthus Mar 30 Avr 2013, 2:35 am

Ho, mon dieu !!

D'ailleurs, ça n'a pas de sens que Kanako dise cela, vu qu'elle est elle-même déesse !!

Franchement, j'adore cet artiste, ses histoires sont une parfaite caricature des romances que l'on peut voir couramment, mais toujours avec cet humour WTF , mélangeant moment pseudo-sérieux et délire total, et surtout des têtes tantôt exagérées tantôt désintéressées (ça me rappelle beaucoup Pageratta)

Merci pour cette traduction Chrommeur. Avec les pouvoirs de modo qui me sont conférées, j'exige que tu traduises tous les Shachiku !

(Ajouté à la Bibliothèque de T-F)
Lisianthus
Lisianthus
Nekomimi à Lunettes
Nekomimi à Lunettes

Messages : 2813
Date d'inscription : 17/05/2009
Age : 30
Localisation : Pas loin d'ici

Profil Joueur
 : TH12.3 - Soku TH12.3 - Soku
Niveau: Difficile
Score: (non communiqué)

https://www.youtube.com/user/LisianthusMusic

Revenir en haut Aller en bas

[Trad. par Chrommeur] Utsuho in the Sleeping Forest ( Shachiku 20002 ) Empty Re: [Trad. par Chrommeur] Utsuho in the Sleeping Forest ( Shachiku 20002 )

Message par Chrommeur Mar 30 Avr 2013, 8:21 pm

Hello ! Merci à vous, heureux que le doujin vous plaise !

Merci pour les fautes Kirai. Et merci pour la remarque HairMythe, j'ai aussi corrigé.

Et puis à propos de traduction et juste par curiosité, je remarque que Kanako dit "mademoiselle" à la page 6 et 19, est-ce qu'elle disait aussi "mademoiselle" dans la version originale?
Pour la version originale je l'ignore, j'ai traduit à partir de l'anglais. A la page 6, dans la version anglaise ils ont utilisé le mot mademoiselle, puis ils ont utilisé ensuite le terme 'miss'.

Merci pour cette traduction Chrommeur. Avec les pouvoirs de modo qui me sont conférées, j'exige que tu traduises tous les Shachiku !
Ho ho, je vais voir ce que je peux faire, mais j'avais d'autre doujins en tête pour une prochaine traduction. Mais c'est toujours un plaisir de traduire Shachiku, surtout quand on voit des conneries pareilles :
Spoiler:
Chrommeur
Chrommeur
The True Trad Boss

Messages : 309
Date d'inscription : 25/01/2012
Age : 74
Localisation : Dans le froid, le gel et la neige.

Profil Joueur
 : TH13 - TD TH13 - TD
Niveau: Facile
Score: (non communiqué)

Revenir en haut Aller en bas

[Trad. par Chrommeur] Utsuho in the Sleeping Forest ( Shachiku 20002 ) Empty Re: [Trad. par Chrommeur] Utsuho in the Sleeping Forest ( Shachiku 20002 )

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum