[Trad. par Belial] - THE ISURUS - First Part (Honhe)
+4
Lisianthus
Amo
cutesanae
Belial
8 participants
Page 1 sur 1
[Trad. par Belial] - THE ISURUS - First Part (Honhe)
J'avais ce doujin (ma foi sympathique en son genre) en stock depuis déjà plusieurs mois. Je me suis dit "oh tiens, pourquoi ne pas le traduire", surtout que la tâche était loin d'être des plus complexes vu l'engin... finalement, je l'ai fais.
Il s'agit d'un doujin assez noir, mettant en entre en scène Sakuya, dans une ambiance style "mafieuse/services secrets" ou assimilé. (Attention, Sakuya n'est pas douce)
Je ne le recommande pas aux âmes sensibles et/ou fan de doujin plus "lights", bien qu'il ne soit pas trash pour autant.
Je ne poste que la première page/couverture (si on peut appeler cela une couverture), le reste est à télécharger.
%20-%20FR%20trad.%20by%20Belial.zip]THE ISURUS - First Part (Honhe)
Il s'agit d'un doujin assez noir, mettant en entre en scène Sakuya, dans une ambiance style "mafieuse/services secrets" ou assimilé. (Attention, Sakuya n'est pas douce)
Je ne le recommande pas aux âmes sensibles et/ou fan de doujin plus "lights", bien qu'il ne soit pas trash pour autant.
Je ne poste que la première page/couverture (si on peut appeler cela une couverture), le reste est à télécharger.
- Spoiler:
%20-%20FR%20trad.%20by%20Belial.zip]THE ISURUS - First Part (Honhe)
Belial- Батальон "Ясака" - "Забыли одно"
- Messages : 1300
Date d'inscription : 22/01/2012
Age : 36
Localisation : Moriyaskaia Narodnaia Respublika
Profil Joueur
: TH07 - PCB
Niveau: Normal
Score: PCB - Sakuya A - Hard - Clear - 252.776.090
Re: [Trad. par Belial] - THE ISURUS - First Part (Honhe)
C'est extrêmement élégant. Remilia crève l'écran.
Par contre Patchouli est bien insolente avec elle, j'espère qu'il va y avoir du rappel à l'ordre !
Par contre Patchouli est bien insolente avec elle, j'espère qu'il va y avoir du rappel à l'ordre !
Re: [Trad. par Belial] - THE ISURUS - First Part (Honhe)
Magnifique, j'adore l'esthetique de ce doujin. Je rejoins ath, Remi est sublime mais Sakuya la talonne de peu.
Hâte de voir la suite, il semble bien prometteur.
Hâte de voir la suite, il semble bien prometteur.
Amo- Nec Pluribus Impar
- Messages : 232
Date d'inscription : 28/05/2012
Age : 30
Profil Joueur
:
Niveau:
Score: (non communiqué)
Re: [Trad. par Belial] - THE ISURUS - First Part (Honhe)
Wow, je commence à lire, et à peine où ça commençait à monter en intensité, ça s'arrête ...
J'ai pas l’habitude de ces doujins mais esthétiquement parlant, c'est classe et ça change.
Patchouli ... une loli comme toi ne devrait pas fumer !
Merci pour la trad Belial, j'attends la suite s'il y en a une ~
(Ajouté à la bibliothèque de T-F)
J'ai pas l’habitude de ces doujins mais esthétiquement parlant, c'est classe et ça change.
Patchouli ... une loli comme toi ne devrait pas fumer !
Merci pour la trad Belial, j'attends la suite s'il y en a une ~
(Ajouté à la bibliothèque de T-F)
Re: [Trad. par Belial] - THE ISURUS - First Part (Honhe)
J'aime bien, mais je me demande ce qu'il se passerait si on y mettait Flan-Flan... :3
Re: [Trad. par Belial] - THE ISURUS - First Part (Honhe)
Wow, c'est plutôt noir! J'aime ça! Par contre elle se la pète trop Sakuya.
Heirakurei a écrit:mais je me demande ce qu'il se passerait si on y mettait Flan-Flan... :3
- C'est simple:
Re: [Trad. par Belial] - THE ISURUS - First Part (Honhe)
Hé mais je l'avais vu y a pas mal de temps, mais sans la trad j'avais laissé tomber. En tout cas il m'avait pas mal attiré! Donc cey CUOOL!
Et en fé c'est classy, la Patchouli est tellement à ce la péter que je suis juste super fan d'elle! x)
Par contre c'est un peu... Brouillon? Niveau lecture c'est pas tellement au point je trouve. (Je parle du dessin hein, la trad est impec.)
En tout cas merci pour la trad!
Et en fé c'est classy, la Patchouli est tellement à ce la péter que je suis juste super fan d'elle! x)
Par contre c'est un peu... Brouillon? Niveau lecture c'est pas tellement au point je trouve. (Je parle du dessin hein, la trad est impec.)
En tout cas merci pour la trad!
Re: [Trad. par Belial] - THE ISURUS - First Part (Honhe)
Le premier mot qui me vient à l'esprit c'est : BADASSSSS
j'adore vraiment le style de l'artiste !
Les personnages se la pètent tellement je peux pas m'empêcher de me marrer ^^
j'adore vraiment le style de l'artiste !
Les personnages se la pètent tellement je peux pas m'empêcher de me marrer ^^
Chrommeur- The True Trad Boss
- Messages : 309
Date d'inscription : 25/01/2012
Age : 74
Localisation : Dans le froid, le gel et la neige.
Profil Joueur
: TH13 - TD
Niveau: Facile
Score: (non communiqué)
Sujets similaires
» [Trad. par Belial] - Soul May Cry (Deep Slow)
» [Trad. par Fyuria] Being Becoming and to Be part 1 (Personal Color)
» [Trad. par Wila] Bamboo Thickest's Flower - Sleeping Beauty (Latter Part)
» [Trad. par Wila] Bamboo Thickest's Flower - Sleeping Beauty (Former Part)
» [Trad par Vlad] The S in do-S Is For... (Warugaki)
» [Trad. par Fyuria] Being Becoming and to Be part 1 (Personal Color)
» [Trad. par Wila] Bamboo Thickest's Flower - Sleeping Beauty (Latter Part)
» [Trad. par Wila] Bamboo Thickest's Flower - Sleeping Beauty (Former Part)
» [Trad par Vlad] The S in do-S Is For... (Warugaki)
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|